Kazik - Idol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Kazik - Idol




Idol
Idol
Cztery pokoje, 12 groszy
Four rooms, 12 groszy
Drogi Kaziku, wiesz, mi się podobało
Dear Kazik, you know, I kind of liked it
Ale jakoś melodii trochę w tym było za mało
But somehow there wasn't enough melody in it
Czasem miałem wrażenie, że słucham recytacji
Sometimes I had the impression I was listening to a recitation
Albo, co najwyżej, jakiejś prostej melodeklamacji
Or, at best, some simple melodeclamation
Co do tekstów, a słyszałem że sam je sobie piszesz
As for the lyrics, and I heard you write them yourself
Dla mnie trochę za dosłowne... Może lepiej opiszesz
For me, they're a bit too literal... Maybe you could describe things
Coś językiem ezopowym. Czy wiesz co to takiego?
More with an Aesopian language. Do you know what that is?
Jeśli nie wiesz, to najwyższa pora poduczyć się tego
If you don't, it's high time to learn about it
Słowem nawet dostatecznie, ale musisz pracować
In a word, it's even sufficient, but you have to work
Zarówno jako autor tekstów, jak i ten co śpiewać
Both as a lyricist and as the one who wants to sing
Chciałby na festiwalach - w radio i w telewizji
At festivals - on radio and television
Dużo potu Cię czeka - zależnie od Twojej decyzji
A lot of sweat awaits you - depending on your decision
Bo to ciężka jest robota... Wiesz - napisać dobre słowa
Because it's hard work... You know - to write good words
I potem jeszcze je zaśpiewać... To rzecz właściwie wyjątkowa
And then sing them too... It's actually quite exceptional
Ale jeśli chcesz bardzo i poświęcić się zdołasz
But if you really want to and you're able to dedicate yourself
No... to może za czas jakiś zadaniu temu podołasz
Well... maybe in some time you'll be up to the task
Ach ci ludzie to brudne świnie
Oh, these people are dirty pigs
Tak bardzo bardzo kocham Cię
I love you so, so much
Ja wiem, że czasem upadki i wzloty
I know, sometimes there are falls and rises
Dziewczyny to nic więcej, jak tylko kłopoty
Girls are nothing more than trouble
Ja z kolei mam uwagi innego rodzaju
I, on the other hand, have comments of a different kind
Zapominasz przy swoim śpiewie o takim dobrym zwyczaju
You forget about such a good habit while singing
Układania przepony w położeniu... o popatrz... o takim
Positioning the diaphragm in a... oh look... like this
Aby łatwo osiągnąć było efekt różnoraki
To easily achieve a variety of effects
I błąd zasadniczy: Pomimo rozgłosu
And a fundamental mistake: Despite the publicity
Nie panujesz zupełnie nad emisją swojego głosu
You have absolutely no control over your voice emission
Bo kiedy "c" dwukreślne zamierzasz wyciągnąć
Because when you intend to reach a "c" with two lines
Nie możesz tak się spinać, aby to osiągnąć!
You can't strain yourself so much to achieve it!
Bo wtedy śledziona styka się z Twoimi nerkami
Because then your spleen touches your kidneys
I nuty mogą się wysypać wszystkimi otworami
And the notes can spill out of all the holes
Jakie masz w swoim ciele. Ja wiem, to brzmi trochę niesmacznie
You have in your body. I know, it sounds a bit distasteful
Ale z takimi błędami niczego nie zaczniesz
But with such mistakes, you won't get anywhere
Ta!
Yeah!
Ach ci ludzie to brudne świnie
Oh, these people are dirty pigs
Tak bardzo bardzo kocham Cię
I love you so, so much
Ja wiem, że czasem upadki i wzloty
I know, sometimes there are falls and rises
12 groszy w zębach tu przynoszę
12 groszy in my teeth I bring here
A mi się nie podobało. Jeśli przyjąć kryteria
And I didn't like it. If we take the criteria
Jakie wymagane, to właściwie zupełna mizeria
That are required, it's actually complete misery
Radzę Ci, żebyś posłuchał sobie Phila Collinsa
I advise you to listen to Phil Collins
Kup go na stadionie, bo tam cena jest niższa... eee
Buy him at the stadium, because the price is lower there... uh
Wracając do meritum, to dałbym sobie spokój
Returning to the point, I would give up
Ale Ty chyba lubisz śpiewać, ale jednak nie próbuj
But I think you like to sing, but still don't try
Osiągnąć niczego na scenie, tak zwanej, zawodowej
To achieve anything on the so-called professional stage
Pośpiewaj se na imieninach u stryja... Tak będzie na pewno zdrowiej
Sing at your uncle's name day... That will definitely be healthier
Dla Ciebie i słuchacza szeroko pojętego
For you and the listener in the broad sense
Jesteś właściwie miłym facetem, spróbuj czegoś innego
You're actually a nice guy, try something else
Może jakieś modele do sklejania czy kultura fizyczna
Maybe some models to glue or physical culture
Może wycieczka zagraniczna... Albo kariera polityczna
Maybe a trip abroad... Or a political career
Ta!
Yeah!
Ach ci ludzie to brudne świnie
Oh, these people are dirty pigs
Tak bardzo bardzo kocham Cię
I love you so, so much
Ja wiem, że czasem upadki i wzloty
I know, sometimes there are falls and rises
4 pokoje, 12 groszy
4 rooms, 12 groszy
Będę szczery Kazimierzu, wyglądasz dla mnie jak pajac!
I'll be honest, Kazimierz, you look like a clown to me!
Na łbie jakieś farfocle nosisz, cały ubiór to zdrada!
You wear some rags on your head, your whole outfit is a betrayal!
Jesteś sporo za gruby i troszkę za niski
You're quite overweight and a bit too short
Gdybyś dał mi nóż, to bym zabił Twojego wizażystę
If you gave me a knife, I would kill your makeup artist
Powiedzieć beznadzieja, to właściwie jakby Cię pochwalić
To say hopeless is actually like praising you
Pokaż dno od spodu! I chyba musiałbym się napić
Show the bottom from below! And I think I would have to drink
Aby móc Cię wysłuchać. I to też pod warunkiem
To be able to listen to you. And that's also on the condition
że byłby to spirytus z czerwonym opatrunkiem
That it would be alcohol with a red bandage
Właściwie to myślę, że tak karać Was należy
Actually, I think that's how you should be punished
Bo gust i estetykę niszczycie u młodzieży!
Because you destroy taste and aesthetics in young people!
No... może nie kara śmierci, ale chociaż dożywocie
Well... maybe not the death penalty, but at least life imprisonment
I decyzję sądu należałoby wieszać na każdym płocie
And the court's decision should be hung on every fence
Właściwie czego się spodziewałeś kiedy tutaj wchodziłeś?
What did you actually expect when you came in here?
Czemu czas nam zabierasz? Po co się właściwie urodziłeś!
Why are you wasting our time? Why were you even born!
Patrz mi w oczy złoczyńco! Słuchaj co Ci mówię!
Look me in the eyes, villain! Listen to what I'm saying!
Przeklinam Cię na wieki - zgiń, przepadnij!
I curse you forever - perish, disappear!
Aha aha
Aha aha oh
Ach ci ludzie to brudne świnie
Oh, these people are dirty pigs
Tak bardzo bardzo kocham Cię
I love you so, so much
Ja wiem, że czasem upadki i wzloty
I know, sometimes there are falls and rises
12 groszy w zębach tu przynoszę
12 groszy in my teeth I bring here
Para pari ra, pa pa pa ra
Para pari ra, pa pa pa ra





Writer(s): Kazimierz Staszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.