Kazik - Jeszcze Polska nie zginęła - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazik - Jeszcze Polska nie zginęła




Jeszcze Polska nie zginęła
Poland Is Not Yet Lost
Jeszcze Polska nie umarła
Poland is not yet lost,
Kiedy my żyjemy
While we still live.
Co nam obca moc wydarła
What foreign force has taken from us,
Szablą odbierzemy
We shall reclaim with the saber.
Jeszcze Polska nie umarła
Poland is not yet lost,
Kiedy my żyjemy
While we still live.
Co nam obca moc wydarła
What foreign force has taken from us,
Szablą odbierzemy
We shall reclaim with the saber.
Heja!
Hey!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Heja!
Hey!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Ja jestem górnik z kopalni
I am a miner from the mine,
Jak Czarniecki do Poznania
Like Czarniecki to Poznań,
Wracał się przez morze
Returning across the sea,
Dla ojczyzny ratowania
For the rescue of the fatherland,
Po szwedzkim rozbiorze
After the Swedish partition.
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Przejdziem Wisłę przejdziem Wartę
We shall cross the Vistula, we shall cross the Warta,
Będziem Polakami
We shall be Poles,
Dał nam przykład Bonaparte
Bonaparte has given us an example,
Jak zwyciężać mamy
How to be victorious.
Taka, taka, tak!
Like that, like that, yes!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Niemiec, Moskal nie osiądzie
Neither German nor Muscovite will settle here,
Gdy jąwszy pałasza
When we take up the saber,
Hasłem naszem zgoda będzie
Our motto will be unity,
I ojczyzna nasza
And our fatherland.
Zgoda, zgoda!
Unity, unity!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Heja!
Hey!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Już tam ojciec do swej Basi
There, a father to his Basia,
Mówi zapłakany
Says tearfully,
"Słuchaj jeno, pono nasi
"Just listen, it seems our people,
Biją w tarabany" (Bum, bum!)
Are beating the drums." (Boom, boom!)
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Na to wszystkich jedne głosy
To this, all voices are one,
Dosyć tej niewoli
Enough of this slavery,
Mamy racławickie kosy
We have the scythes of Racławice,
Kościuszkę, Bóg pozwoli
Kościuszko, God willing.
Heja!
Hey!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Jeszcze Polska nie umarła
Poland is not yet lost,
Kiedy my żyjemy
While we still live.
Co nam obca moc wydarła
What foreign force has taken from us,
Szablą odbierzemy
We shall reclaim with the saber.
Heja!
Hey!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Heja!
Hey!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Przejdziem Wisłę przejdziem Wartę
We shall cross the Vistula, we shall cross the Warta,
Będziem Polakami
We shall be Poles,
Dał nam przykład Bonaparte
Bonaparte has given us an example,
Jak zwyciężać mamy
How to be victorious.
Heja!
Hey!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Jak Czarniecki do Poznania
Like Czarniecki to Poznań,
Po szwedzkim zaborze
After the Swedish partition,
Dla ojczyzny ratowania
For the rescue of the fatherland,
Cofnął się przez morze
He retreated across the sea.
Heja!
Hey!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Mówi ojciec do swej Basi
A father says to his Basia,
Cały zapłakany
All in tears,
Słuchaj jeno, pono nasi
Just listen, it seems our people,
Biją w tarabany (Bum, bum!)
Are beating the drums. (Boom, boom!)
Heja!
Hey!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Heja!
Hey!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Heja!
Hey!
Raz, dwa, trzy, cztery
One, two, three, four,
Pięć, sześć, siedem, osiem
Five, six, seven, eight,
Dziewięć, dziesięć, jedenaście
Nine, ten, eleven,
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.
Heja!
Hey!
Marsz, marsz, Dąbrowski
March, march, Dąbrowski,
Do Polski z ziemi włoskiej
To Poland from Italian soil,
Za Twoim przewodem
Under your command,
Złączym się z narodem
We shall reunite with the nation.





Writer(s): Nieznany


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.