Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Świat
co
mnie
otacza
przestał
mieć
znaczenie
Die
Welt
um
mich
herum
hat
an
Bedeutung
verloren
Odkąd
ciebie
poznałem,
utraciły
na
ważności
Seit
ich
dich
kenne,
haben
sie
an
Wichtigkeit
verloren
Rzeczy
traktowane
jako
wielkiej
wartości
Dinge,
die
als
sehr
wertvoll
angesehen
wurden
Niech
nazywa
kto
chce
to
objawienie
Wer
will,
mag
es
eine
Offenbarung
nennen
To
jest
tak:
ktoś
jest
dzieckiem,
potem
rośnie
Es
ist
so:
jemand
ist
ein
Kind,
dann
wächst
er
Coraz
więcej
się
uczy,
coraz
więcej
poznaje
Lernt
immer
mehr,
erfährt
immer
mehr
Są
chwile
kiedy
myśli,
że
posiadł
mądrości
Es
gibt
Momente,
in
denen
er
denkt,
er
hätte
Weisheit
erlangt
Żadna
szkoła
nie
nauczy
miłości
Keine
Schule
lehrt
die
Liebe
Smutek
atakuje
potem
radość
bez
sensu
Traurigkeit
greift
an,
dann
Freude
ohne
Sinn
"Proszę,
niech
mama
się
odsunie
od
kredensu"
"Bitte,
Mama
soll
vom
Kredenz
wegtreten"
Raz
czuję
się
młody,
znów
czuję
się
stary
Mal
fühle
ich
mich
jung,
dann
wieder
alt
Na
taki
stan
nie
mam
wiary
An
einen
solchen
Zustand
glaube
ich
nicht
Wtedy
szybko
się
pojmuje,
co
znaczy
tęsknić
Dann
begreift
man
schnell,
was
Sehnsucht
bedeutet
I
radość
z
okazji
z
kimś
kogo
kochasz
być
Und
die
Freude
über
die
Gelegenheit,
mit
jemandem
zu
sein,
den
man
liebt
Nogi
same
niosą
do
słońca
Die
Beine
tragen
einen
von
selbst
zur
Sonne
Nie
myśli,
że
można
się
popalić
od
gorąca
Denken
nicht
daran,
dass
man
sich
an
der
Hitze
verbrennen
kann
Wtedy
tracą
na
znaczeniu
rzeczy
w
które
się
wierzy
Dann
verlieren
die
Dinge
an
Bedeutung,
an
die
man
glaubt
Tylko
na
jednym
życiu
ci
zależy
Nur
an
einem
Leben
liegt
dir
etwas
No
bo
miarą
życie
zaczyna
być
mierzone
Denn
das
Leben
beginnt,
an
diesem
Maß
gemessen
zu
werden
Tak
właśnie.
To
pojęcia
to
trudne
Genau
so
ist
es.
Das
sind
schwierige
Konzepte
Można
czuć,
że
ten
stan
wszechogarniający
Man
kann
fühlen,
dass
dieser
allumfassende
Zustand
Jest
uczuciem
bycia
wszystkowiedzącym
Das
Gefühl
ist,
allwissend
zu
sein
Albo
odwrotnie.
Jest
się
głupim
Oder
umgekehrt.
Man
ist
dumm
Dużym
albo
małym,
słabym
lub
silnym
Groß
oder
klein,
schwach
oder
stark
Gdy
cię
widzę,
cały
świat
przestaje
istnieć
Wenn
ich
dich
sehe,
hört
die
ganze
Welt
auf
zu
existieren
Gdy
cię
nie
ma,
nie
mogę
przestać
o
tobie
myśleć
Wenn
du
nicht
da
bist,
kann
ich
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Te
zdarzenia
premierowe
mają
też
to
do
siebie
Diese
Premieren-Ereignisse
haben
auch
das
an
sich
Że
wydaje,
że
się
wie
jak
jest
w
niebie
Dass
man
glaubt
zu
wissen,
wie
es
im
Himmel
ist
A
niebo
tak
naprawdę
to
tylko
chmury
Aber
der
Himmel
ist
in
Wahrheit
nur
Wolken
Na
powaga
tak,
czy
to
żart
ponury
Im
Ernst,
ja,
oder
ist
das
ein
düsterer
Scherz
Naprawdę
człowiek
w
coś
musi
wierzyć
i
chce
Wirklich,
der
Mensch
muss
an
etwas
glauben
und
will
es
auch
Nawet
wtedy,
gdy
zaklina
się
i
mówi
że
nie
Auch
wenn
er
schwört
und
sagt,
dass
nicht
A
fakty
są
takie:
Bóg
istnieje
Und
die
Fakten
sind:
Gott
existiert
Do
księgi
żywota
nie
wszystkich
zapisuje
Ins
Buch
des
Lebens
schreibt
er
nicht
jeden
ein
Gdyby
było
inaczej,
to
by
było
przejebane
Wäre
es
anders,
wäre
es
beschissen
Żyć
w
tym
psychiatryku
bez
nadziei
nad
ranem
In
dieser
Psychiatrie
ohne
Hoffnung
am
Morgen
zu
leben
We
dnie
i
w
nocy.
I
nie
ma
innych
zbawców
Bei
Tag
und
bei
Nacht.
Und
es
gibt
keine
anderen
Erlöser
Choć
religia
mamony
też
ma
wielu
wyznawców
Obwohl
die
Religion
des
Mammons
auch
viele
Anhänger
hat
To
była
dygresja,
wracając
do
sedna
Das
war
eine
Abschweifung,
zurück
zum
Kern
Tak
na
całość,
taka
chwila
jest
jedna
Im
Grunde
ist
solch
ein
Moment
einzigartig
Krótsza,
dłuższa
i
inne
są
zdania
Kürzer,
länger,
und
es
gibt
andere
Meinungen
Że
jest
ich
więcej
lub
że
wcale
ich
nie
ma
Dass
es
mehr
davon
gibt
oder
dass
es
sie
gar
nicht
gibt
Gdy
cię
widzę,
cały
świat
przestaje
istnieć
Wenn
ich
dich
sehe,
hört
die
ganze
Welt
auf
zu
existieren
Gdy
cię
nie
ma,
nie
mogę
przestać
o
tobie
myśleć
Wenn
du
nicht
da
bist,
kann
ich
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Gdy
cię
widzę,
cały
świat
przestaje
istnieć
Wenn
ich
dich
sehe,
hört
die
ganze
Welt
auf
zu
existieren
Gdy
cię
nie
ma,
nie
mogę
przestać
o
tobie
myśleć
Wenn
du
nicht
da
bist,
kann
ich
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Teraz
konkret.
Podajesz
bagaż
mój
z
wagonu
Jetzt
konkret.
Du
reichst
mein
Gepäck
aus
dem
Waggon
Jestem
szczęśliwy,
że
cię
będę
miał
tu
Ich
bin
glücklich,
dass
ich
dich
hier
haben
werde
Potem
bagaż
podaję,
gdy
wsiadasz
do
wagonu
Dann
reiche
ich
das
Gepäck,
wenn
du
in
den
Waggon
steigst
Załamka
kompletna,
wszystko
bez
sensu,
na
pewno
pamiętasz
Totaler
Zusammenbruch,
alles
sinnlos,
du
erinnerst
dich
sicher
Mamy
to
szczęście.
Ja
mam
ciebie
jak
i
ty
masz
mnie
Wir
haben
dieses
Glück.
Ich
habe
dich,
so
wie
du
mich
hast
Ot,
i
całe
moje
zdanie
o
tym
Tja,
das
ist
meine
ganze
Meinung
dazu
Celebruj
to,
czego
chcesz
być
dumnym
Feiere
das,
worauf
du
stolz
sein
willst
Gdy
cię
widzę,
cały
świat
przestaje
istnieć
Wenn
ich
dich
sehe,
hört
die
ganze
Welt
auf
zu
existieren
Gdy
cię
nie
ma,
nie
mogę
przestać
o
tobie
myśleć
Wenn
du
nicht
da
bist,
kann
ich
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazimierz Staszewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.