Paroles et traduction Kazik Staszewski - Mandalay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burdel
Mamy
Goddam
w
Mandalay
Mama
Goddam's
Whorehouse
in
Mandalay
Na
tym
fachu
też
się
trzeba
znać!
You
also
have
to
know
how
to
do
that!
To
był
interes
dla
gości
z
wyższych
sfer,
It
was
a
business
for
people
from
higher
spheres,
Ten,
kto
się
chciał
zabawić,
w
kolejce
musiał
stać!
Those
who
wanted
to
have
fun
had
to
queue!
Czas
to
pieniądz,
więc
raz
dwa
i
wiej!
Time
is
money,
so
hurry
up
and
go!
Nie
sam
szukasz
szczęścia
w
Mandalay!
You're
not
the
only
one
looking
for
happiness
in
Mandalay!
Dziwki
wyrwą
z
ciebie
każdy
szmal.
Whores
will
tear
every
penny
out
of
you.
Pieprz
to
i
niech
innym
będzie
żal.
Don't
care,
be
sorry
for
others.
Co
to
za
porządki
z
bajzlu
robić
bajzel,
What
order
is
it
to
make
a
mess
out
of
a
mess,
Nawet
nóż
w
kieszeni
- trach
- otwiera
się...
Even
a
knife
in
your
pocket
- crash
- opens
up...
Zabrać
wreszcie
stamtąd
tego
łajzę,
Finally,
get
that
scoundrel
out
of
there,
Bo
mi
spluwa
sama
już
wypalić
chce.
'Cause
my
gun
wants
to
shoot
itself.
Prędzej
Johnny,
ej!
Quick,
Johnny,
hey!
Johnny,
litość
miej!
Johnny,
have
mercy!
Zaśpiewajmy
coś
o
Mandalay!
Let's
sing
something
about
Mandalay!
Miłość
porywcza
jest
i
niecierpliwa.
Love
is
impulsive
and
impatient.
Kończ
Johnny,
bo
nas
namiętność
rozrywa.
Finish,
Johnny,
because
passion
is
tearing
us
apart.
Księżyc
też
nie
może
stać
ciągle
nad
Mandalay.
Even
the
moon
can't
always
stay
over
Mandalay.
Nawet
on
dość
może
mieć
Mandalay!
Even
he
may
have
enough
of
Mandalay!
Burdel
Mamy
Goddam
w
Mandalay
Mama
Goddam's
Whorehouse
in
Mandalay
Wchłonął
odmęt
szmaragdowych
fal...
Absorbed
the
abyss
of
emerald
waves...
Brak
nam
fantazji
i
forsy
coraz
mniej
-
We
lack
imagination
and
money
less
and
less
-
Kto
tamten
czas
pamięta?
Wspominać
nawet
żal!
Who
remembers
that
time?
It's
sad
to
even
mention
it!
Kto
okrada
mnie
z
miłości
mojej,
Who
robs
me
of
my
love,
Którą
zawsze
kupić
mogłem
w
Mandalay!
Which
I
could
always
buy
in
Mandalay!
Dziwki
wyrwą
z
ciebie
każdy
szmal.
Whores
will
tear
every
penny
out
of
you.
Pieprz
to
i
niech
innym
będzie
żal.
Don't
care,
be
sorry
for
others.
Teraz
świat
się
zmienił
w
jeden
wielki
bajzel
Now
the
world
has
changed
into
one
big
mess
I
dlatego
może
to
wszystko
pieprzy
się...
And
that's
why
maybe
this
is
all
going
to
hell...
No
czuję,
że
to
jest
przez
tamtego
łajzę,
Well,
I
feel
that
it's
because
of
that
scoundrel,
Co
mi
życia
sens
i
smak
odebrać
chce!
Who
wants
to
take
away
the
meaning
and
taste
of
my
life!
Rusz
się
Johnny,
ej!
Move,
Johnny,
hey!
Spręż
się
Johnny,
ej!
Exert
yourself,
Johnny,
hey!
Zaśpiewajmy
coś
o
Mandalay!
Let's
sing
something
about
Mandalay!
Miłość
porywcza
jest
i
niecierpliwa.
Love
is
impulsive
and
impatient.
Kończ
Johnny,
bo
nas
namiętność
rozrywa.
Finish,
Johnny,
because
passion
is
tearing
us
apart.
Księżyc
też
nie
może
stać
ciągle
nad
Mandalay.
Even
the
moon
can't
always
stay
over
Mandalay.
Nawet
on
dość
może
mieć
Mandalay!
Even
he
may
have
enough
of
Mandalay!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Weill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.