Kazik - O, Kuchwa - traduction des paroles en allemand

O, Kuchwa - Kaziktraduction en allemand




O, Kuchwa
O, Verdammt
Kiedy dodać wszystkie liczby z ruletki
Wenn man alle Zahlen vom Roulette zusammenzählt
Suma daje trzy szóstki
Ist die Summe dreimal die Sechs
Czy jest to sprawa Szatana?
Ist das Teufelswerk?
Czy tylko przypadek, psze pana
Oder nur ein Zufall, was meinst du?
Sędzia Gradzik z koleżankami
Richter Gradzik mit seinen Kolleginnen
"My nie chcemy zadzierać z Chinami"
"Wir wollen uns nicht mit China anlegen"
Wydał dwoje ludzi na pastwę tyranii
Lieferte zwei Menschen der Tyrannei aus
Ciekawe, jak sypia nocami
Frage mich, wie er nachts schläft
Tyle myśli po głowie się tłucze
So viele Gedanken schwirren im Kopf herum
Może w życiu się jeszcze czegoś nauczę
Vielleicht lerne ich im Leben noch etwas dazu
Czego nie zobaczę, tego nie pojmę
Was ich nicht sehe, das begreife ich nicht
Dni gniewne czy dni niespokojne?
Zornige Tage oder unruhige Tage?
O, kurwa!
O, verdammt!
O, kurwa!
O, verdammt!
O, kurwa!
O, verdammt!
O, kurwa!
O, verdammt!
Aby dzieci biskupów nie mogły dziedziczyć
Damit die Kinder der Bischöfe nicht erben konnten
Zabroniono tym biskupom się żenić
Wurde diesen Bischöfen verboten zu heiraten
Nie ma słowa w Biblii o celibacie
Kein Wort in der Bibel über das Zölibat
Znacie się, czy się nie znacie?
Kennst du dich aus, oder kennst du dich nicht aus?
To co gadam, to może nic nie znaczy
Was ich rede, bedeutet vielleicht nichts
Każdy człowiek myśli inaczej
Jeder Mensch denkt anders
różne odcienie szarości
Es gibt verschiedene Grautöne
Od czerni do białości...
Von Schwarz bis Weiß...
O jeju!
Oje!
O jeju!
Oje!
O jeju!
Oje!
O jeju!
Oje!
Profesór doktór Wiktór z Krakowa
Professor Doktor Wiktor aus Krakau
Zaczynamy, kawalerka, od nowa
Fangen wir an, Junggesellenleben, von Neuem
Chcemy być tacy, jak chłopcy z ferajny
Wir wollen sein wie die Jungs aus der Bande
Zajebisty film, fajny
Geiler Film, cool
Tyle głupot po bani się tłucze
So viel Blödsinn schwirrt im Kopf herum
W życiu się ciągle uczę i uczę i uczę
Im Leben lerne ich ständig und lerne und lerne
I różne odcienie szarości
Und es gibt verschiedene Grautöne
Od czerni do białości... (Raz, dwa, trzy, cztery)
Von Schwarz bis Weiß... (Eins, zwei, drei, vier)
O rety!
Ach herrje!
O rety!
Ach herrje!
O rety!
Ach herrje!
O rety!
Ach herrje!
O rety!
Ach herrje!
O rety!
Ach herrje!
O rety!
Ach herrje!
O rety!
Ach herrje!





Writer(s): Kazimierz Piotr Staszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.