Kazik Staszewski - Song o Alabamie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazik Staszewski - Song o Alabamie




Song o Alabamie
Alabama Moon
A, frajerze
Hey, drifter
Gdzieś tu musi być jakiś bar
There must be a bar around here somewhere
Prawdziwy bar, prawdziwy bar
A real bar, a real bar
Nie pytaj co chcemy w takim barze pić
Don't ask what we want to drink in such a bar
Tylko whisky łyk daje jakoś żyć
Only whiskey can give some kind of life
W przeciwnym razie - grób
Otherwise - the grave
W przeciwnym razie - grób
Otherwise - the grave
Pragnienia, pragnienia
Desires, desires
Nie czuje tylko trup
Only the dead don't feel
Księżycu z Alabamy
Alabama moon
Mówimy ci goodbye
We say goodbye to you
Tułamy się bez mamy
We wander without a mother
Więc na pociechę whisky nam daj
So give us whiskey for comfort
Księżycu z Alabamy
Alabama moon
Mówimy ci goodbye
We say goodbye to you
Tułamy się bez mamy
We wander without a mother
Więc na pociechę whisky nam daj, ha-ha
So give us whiskey for comfort, ha-ha
Aha-ha-ha-ho-o frajerze
Aha-ha-ha-ho-o drifter
Gdzieś tu musi być jakiś chłop
There must be a woman around here somewhere
Prawdziwy chłop, prawdziwy chłop
A real woman, a real woman
Nie pytaj skąd czas na miłość brać
Don't ask where to find the time for love
Tylko szybki seks szczęście może dać
Only quick sex can bring happiness
W przeciwnym razie - grób
Otherwise - the grave
W przeciwnym razie to grób
Otherwise - the grave
Pragnienia, pragnienia
Desires, desires
Nie czuje tylko trup
Only the dead don't feel
Księżycu z Alabamy
Alabama moon
Mówimy ci goodbye
We say goodbye to you
Tułamy się bez mamy
We wander without a mother
Więc na pociechę miłość nam daj
So give us love for comfort
Księżycu z Alabamy
Alabama moon
Mówimy ci goodbye
We say goodbye to you
Tułamy się bez mamy
We wander without a mother
Więc na pociechę miłość nam daj, o-o daj
So give us love for comfort, oh-oh bring it
Frajerze
Drifter
Gdzieś tu musi być jakiś bank
There must be a bank around here somewhere
Prawdziwy bank, bank, prawdziwy bank
A real bank, a real bank
Nie pytaj jak z banku tego forsę wziąć
Don't ask how to get money from this bank
Tylko z forsą w górę można się piąć
Only with money can you rise
W przeciwnym razie to grób
Otherwise - the grave
W przeciwnym razie - grób
Otherwise - the grave
Pragnienia, pragnienia
Desires, desires
Nie czuje tylko trup
Only the dead don't feel
Nie, nie, oh
No, no, oh
Księżycu z Alabamy
Alabama moon
Mówimy ci goodbye
We say goodbye to you
Tułamy się bez mamy
We wander without a mother
Więc na pociechę forsę nam daj
So give us money for comfort
Księżycu z Alabamy
Alabama moon
Mówimy ci goodbye
We say goodbye to you
Tułamy się bez mamy
We wander without a mother
Więc na pociechę forsę nam daj
So give us money for comfort
Joł, daj, daj
Yo, give it, give it





Writer(s): Kurt Weill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.