Paroles et traduction Kazik - Zgredzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zgredzi
to
są
starzy,
a
starzy
to
są
jarzy
Old
farts
are
old,
and
old
ones
are
senile
Moi
jarzy
są
ze
sobą
lat
prawie
trzydzieści
My
old
folks
have
been
together
for
almost
thirty
years
Poznali
się
na
studiach
w
jakimś
innym
mieście
They
met
at
university
in
some
other
city
Potem
ja
się
urodziłem,
trochę
w
domu
pobyłem
Then
I
was
born,
stayed
at
home
for
a
bit
Skończyłem
siedem
lat,
do
szkoły
ruszyłem
I
turned
seven,
off
to
school
I
went
W
szkole
jak
to
w
szkole
- raz
lepiej,
raz
gorzej
School's
like
school
- sometimes
good,
sometimes
bad
Jedno
co
wiadomo
było
- nie
mam
uzdolnień
One
thing
was
clear
- I
had
no
talent
W
naukach
ścisłych.
Tata
se
wymyślił:
In
the
sciences.
Dad
came
up
with
the
idea:
"Politechnika
będzie
miejscem
twym"
"The
Polytechnic
will
be
your
place"
Bo
w
życiu
to
jest
tak,
że
raz
biorą,
a
raz
dają
Because
in
life
it's
like
this,
sometimes
they
take,
sometimes
they
give
Ale
zgredzi
to
kompletnie
już
nic
nie
kumają
But
the
old
farts
don't
understand
anything
anymore
Bo
w
życiu
to
jest
tak...
Because
in
life
it's
like
this...
Gdy
skończyłem
szkołę
pierwszą,
poszedłem
do
liceum
When
I
finished
primary
school,
I
went
to
high
school
W
mat-fizie
przez
trzy
lata
jak
pies
się
męczyłem
In
math
and
physics
for
three
years
I
suffered
like
a
dog
Edukację
przerwałem
- przyszedł
na
to
czas
I
interrupted
my
education
- the
time
had
come
Dziesięć
lat
to
i
tak
za
wiele
dla
każdego
z
nas
Ten
years
is
too
much
for
any
of
us
anyway
Aby
nie
iść
do
wojska
poleżałem
w
szpitalu
To
avoid
the
army,
I
stayed
in
the
hospital
Najpierw
na
Sobieskiego,
sanatorium
na
Podhalu
First
on
Sobieskiego,
then
a
sanatorium
in
Podhale
Skończyłem
dziewiętnastkę,
byłem
wolny
jak
ptak
I
turned
nineteen,
I
was
free
as
a
bird
Tylko
zgredzi
byli
źli,
bo
nie
było
tak
chcieli
jak
Only
the
old
farts
were
angry,
because
it
wasn't
how
they
wanted
it
Bo
w
życiu
to
jest
tak,
że
raz
biorą,
a
raz
dają
Because
in
life
it's
like
this,
sometimes
they
take,
sometimes
they
give
Ale
zgredzi
to
kompletnie
już
nic
nie
kumają
But
the
old
farts
don't
understand
anything
anymore
Bo
w
życiu
to
jest
tak...
Because
in
life
it's
like
this...
Pojechali
na
wakacje,
nie
było
co
żałować
They
went
on
vacation,
there
was
nothing
to
regret
Wziąłem
auto
starego,
bo
chciałem
imponować
I
took
my
old
man's
car,
because
I
wanted
to
impress
Jednej
koleżance.
Z
klasą
była
A
certain
girl.
She
was
classy
Ale
tylko
w
towarzystwie
bogatych
chodziła
But
she
only
hung
out
with
rich
guys
Podjechałem
pod
klub
z
piskiem
hamulców
I
pulled
up
to
the
club
with
screeching
brakes
Właśnie
wychodziła
w
towarzystwie
chłopców
She
was
just
leaving
with
some
boys
Mnie
zobaczyła,
ich
zostawiła
She
saw
me,
left
them
Przejechaliśmy
sto
metrów.
Latarnia
była.
We
drove
a
hundred
meters.
There
was
a
lamppost.
Bo
w
życiu
to
jest
tak,
że
raz
biorą,
a
raz
dają
Because
in
life
it's
like
this,
sometimes
they
take,
sometimes
they
give
Ale
zgredzi
to
kompletnie
już
nic
nie
kumają
But
the
old
farts
don't
understand
anything
anymore
Bo
w
życiu
to
jest
tak,
raz
biorą,
raz
dają
Because
in
life
it's
like
this,
sometimes
they
take,
sometimes
they
give
Zgredzi
to
kompletnie
nic
nie
kumają
Old
farts
don't
understand
anything
anymore
W
życiu
jest
tak,
raz
biorą,
raz
dają
In
life
it's
like
this,
sometimes
they
take,
sometimes
they
give
Zgredzi
kompletnie
nic
nie
kumają
Old
farts
don't
understand
anything
anymore
Bo
w
życiu
to
jest
tak,
jak...
Because
in
life
it's
like
this,
like...
Nastały
nowe
czasy,
trzeba
myśleć
o
sobie
New
times
have
come,
you
have
to
think
about
yourself
Zacząłem
handlować
- trochę
tanie,
trochę
drogie
I
started
trading
- some
cheap,
some
expensive
Trochę
twarde,
trochę
miękkie
- trzeba
tyle
rzeczy
zrobić
Some
hard,
some
soft
- you
have
to
do
so
many
things
Trzeba
sobie
czasem
pomóc
- to
jest
odpowiedź
You
have
to
help
yourself
sometimes
- that's
the
answer
Mama
patrzy
na
mnie
i
zwykle
zaczyna:
Mom
looks
at
me
and
usually
starts:
"Coś
ty
źle
wyglądasz,
pewnie
pijesz
heroinę
"You
look
bad,
you're
probably
on
heroin
I
wąchasz
hasz,
ale
ty
mnie
nie
oszukasz!"
And
sniffing
hash,
but
you
won't
fool
me!"
Patrzę
i
milczę
- to
wystarczy
za
komentarz
I
look
and
keep
silent
- that's
enough
of
a
comment
Bo
w
życiu
to
jest
tak,
że
raz
biorą,
a
raz
dają
Because
in
life
it's
like
this,
sometimes
they
take,
sometimes
they
give
Ale
zgredzi
to
kompletnie
już
nic
nie
kumają
But
the
old
farts
don't
understand
anything
anymore
Bo
w
życiu
to
jest
tak...
Because
in
life
it's
like
this...
Interes
się
rozwija.
Przyjechałem
do
mamusi
Business
is
developing.
I
came
to
mommy
Mamo
poznaj,
to
są
właśnie
kontrahenci
z
Białorusi
Mom,
meet
my
business
partners
from
Belarus
Czterech
chłopa,
mama
coraz
bardziej
biała
Four
guys,
mom
getting
paler
and
paler
Oczy
otwarte,
szybko
oddychała
Eyes
wide
open,
breathing
fast
Ale
głosu
z
siebie
wydobyć
nie
mogła
But
she
couldn't
utter
a
sound
Tata
wszedł
do
przedpokoju,
zaraz
pobladł
Dad
entered
the
hallway,
immediately
turned
pale
A
interes
co
zrobię
przyniesie
majątek
And
the
business
I'm
doing
will
bring
a
fortune
Jadę
tam
z
nimi
i
wracam
w
piątek
I'm
going
there
with
them
and
coming
back
on
Friday
Bo
w
życiu
to
jest
tak,
raz
biorą,
raz
dają
Because
in
life
it's
like
this,
sometimes
they
take,
sometimes
they
give
A
zgredzi
to
kompletnie
nic
nie
kumają
And
the
old
farts
don't
understand
anything
anymore
Bo
w
życiu
to
jest
tak,
raz
biorą,
raz
dają
Because
in
life
it's
like
this,
sometimes
they
take,
sometimes
they
give
Zgredzi
to
kompletnie
nic
nie
kumają
Old
farts
don't
understand
anything
anymore
W
życiu
to
jest
tak,
raz
biorą,
raz
dają
In
life
it's
like
this,
sometimes
they
take,
sometimes
they
give
Zgredzi
to
kompletnie
już
nic
nie
kumają
Old
farts
don't
understand
anything
anymore
W
życiu
to
jest
tak,
raz
biorą,
raz
dają
In
life
it's
like
this,
sometimes
they
take,
sometimes
they
give
Zgredzi
kompletnie
już
nic
nie
kumają
Old
farts
don't
understand
anything
anymore
Bo
w
życiu
to
jest
tak,
że
raz
biorą,
a
raz
dają
Because
in
life
it's
like
this,
sometimes
they
take,
sometimes
they
give
Ale
zgredzi
to
kompletnie
już
nic
nie
kumają
But
the
old
farts
don't
understand
anything
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazimierz Piotr Staszewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.