Kazik - Zgubiłem się w mieście - traduction des paroles en allemand

Zgubiłem się w mieście - Kaziktraduction en allemand




Zgubiłem się w mieście
Ich habe mich in der Stadt verlaufen
Zagubiłem się w mieście kawał drogi od domu
Ich habe mich in der Stadt verlaufen, ein weites Stück von zu Hause weg
Chciałem przejść niezauważony, przemknąć po kryjomu
Ich wollte unbemerkt vorbeigehen, mich heimlich durchschleichen
Że nie wiem gdzie jestem, gdy pojąłem wreszcie
Als ich endlich begriff, dass ich nicht weiß, wo ich bin
Efekt jest taki, że zgubiłem się w mieście
Das Ergebnis ist, dass ich mich in der Stadt verlaufen habe
Zagubiłem się w mieście po raz kolejny
Ich habe mich in der Stadt verlaufen, schon wieder
Pomyliłem ulice. Czy ja to ty?
Ich habe die Straßen verwechselt. Bin ich du?
Zagubiłem się w mieście po raz kolejny
Ich habe mich in der Stadt verlaufen, schon wieder
Pomyliłem ulice. Czy ja to ty...
Ich habe die Straßen verwechselt. Bin ich du...
Polazłem w rejony, gdzie nikt o zdrowych zmysłach
Ich bin in Gegenden geraten, wohin niemand bei gesundem Verstand
Nie chodzi nocą, ani nawet za dnia
nachts geht, nicht einmal am Tag
Nie ma co panikować, trzeba pomyśleć o tym
Keine Panik jetzt, ich muss darüber nachdenken
By najprędzej jak się da znaleźć drogę z powrotem
Wie ich so schnell wie möglich den Rückweg finde
Zagubiłem się w mieście po raz kolejny
Ich habe mich in der Stadt verlaufen, schon wieder
Pomyliłem ulice. Czy ja to ty?
Ich habe die Straßen verwechselt. Bin ich du?
Zagubiłem się w mieście po raz kolejny
Ich habe mich in der Stadt verlaufen, schon wieder
Pomyliłem ulice. Czy ja to ty...
Ich habe die Straßen verwechselt. Bin ich du...
Nie ma nic znajomego, co by wrócić po śladach
Es gibt nichts Bekanntes, um meinen Spuren zurück zu folgen
A boję się zapytać stojących na rogach
Und ich habe Angst, die zu fragen, die an den Ecken stehen
I tak budzę zdziwienie na twarzach zewsząd
Ohnehin sehe ich das Erstaunen auf allen Gesichtern
Niemal wypisane mam na czole, że nie jestem stąd
Es steht mir fast auf der Stirn geschrieben, dass ich nicht von hier bin
Zagubiłem się w mieście po raz kolejny
Ich habe mich in der Stadt verlaufen, schon wieder
Pomyliłem ulice. Czy ja to ty?
Ich habe die Straßen verwechselt. Bin ich du?
Zagubiłem się w mieście po raz kolejny
Ich habe mich in der Stadt verlaufen, schon wieder
Pomyliłem ulice. Czy ja to ty.
Ich habe die Straßen verwechselt. Bin ich du.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.