Paroles et traduction Kazka - Zemna
Сум
по
осені
Сум
по
осени
І
мене
не
лякає
И
меня
не
пугает
Жоден
поворот
різкий,
є-є
Ни
один
поворот
резкий,
есть-есть
(Знай
наперед)
(Знай
наперед)
Ми
— однакові
Мы-одинаковые
Все
ще
віримо
в
казки!
Все
еще
верим
в
сказки!
Стій,
не
тисни
свайп
(а)
Стой,
не
Жми
свайп
(а)
Відчуй
мій
вайб
(а)
Почувствуй
мой
вайб
(а)
Тільки
не
зважай
на
хайп
Только
не
обращай
внимания
на
хайп
Мій
хайп,
мій
хайп,
мій
хайп
Мой
хайп,
мой
хайп,
мой
хайп
Свободи
менше,
і
це
факт
Свободы
меньше,
и
это
факт
Та
жінка
— вільний
птах
Та
женщина-вольная
птица
Побачиш
— є
контакт!
Увидишь-есть
контакт!
І,
давай,
цілуй
мене
просто
так
И,
давай,
Целуй
меня
просто
так
Бо
земна,
я
— земна
Ибо
земная,
я-земная
То
весела,
то
сумна
(сумна)
То
веселая,
то
грустная
(грустная)
Земна,
я
— земна
Земная,
я-земная
І
весела,
і
сумна
И
веселая,
и
грустная
Я
— земна,
я
— земна
Я-земная,
я-земная
То
весела,
то
сумна
(сумна)
То
веселая,
то
грустная
(грустная)
Земна,
я
— земна
Земная,
я-земная
І
весела,
і
сумна
И
веселая,
и
грустная
Сум
по
осені
Сум
по
осени
І
мене
не
лякає
И
меня
не
пугает
Жоден
поворот
різкий,
є-є
Ни
один
поворот
резкий,
есть-есть
(Знай
наперед)
(Знай
наперед)
Ми
— однакові
Мы-одинаковые
Все
ще
віримо
в
казки!
Все
еще
верим
в
сказки!
Стій,
не
тисни
свайп
(а)
Стой,
не
Жми
свайп
(а)
Відчуй
мій
вайб
(а)
Почувствуй
мой
вайб
(а)
Кажу
відверто:
тисне
хайп
Говорю
откровенно:
давит
хайп
Мій
хайп,
мій
хайп,
мій
хайп
Мой
хайп,
мой
хайп,
мой
хайп
Не
сплю,
буває,
і
це
факт
(факт)
Не
сплю,
бывает,
и
это
факт
(факт)
Від
хейтерських
атак
От
хейтерских
атак
Та
у
життя
є
смак
Но
у
жизни
есть
вкус
То
ж,
давай,
цілуй
мене
просто
так
Так
что,
давай,
Целуй
меня
просто
так
Бо
земна,
я
— земна
Ибо
земная,
я-земная
То
весела,
то
сумна
(сумна)
То
веселая,
то
грустная
(грустная)
Земна,
я
— земна
Земная,
я-земная
І
весела,
і
сумна
И
веселая,
и
грустная
Я
— земна,
я
— земна
Я-земная,
я-земная
То
весела,
то
сумна
(сумна)
То
веселая,
то
грустная
(грустная)
Земна,
я
— земна
Земная,
я-земная
І
весела,
і
сумна
(сумна)
И
веселая,
и
грустная
(грустная)
Сум
по
осені
Сум
по
осени
І
мене
не
лякає
И
меня
не
пугает
Жоден
поворот
різкий,
є-є
Ни
один
поворот
резкий,
есть-есть
(Знай
наперед)
(Знай
наперед)
Ми
— однакові
Мы-одинаковые
Все
ще
віримо
в
казки!
Все
еще
верим
в
сказки!
Від
світанку
до
сутінків
От
рассвета
до
сумерек
Не
тікаю
від
сумнівів
Не
убегаю
от
сомнений
Бо
земна,
а
Ибо
земная,
а
Від
світанку
до
сутінків
От
рассвета
до
сумерек
Не
тікаю
від
сумнівів
Не
убегаю
от
сомнений
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
NIRVANA
date de sortie
27-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.