Paroles et traduction Kazka - Літаки
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Хочеться
літати.
Ой,
не
кажи!
Хочется
летать.
Ой,
не
говори!
Хочеться
життя
— в
авіарежим
Хочется
жизни-в
авиарежим
Тож
на
картах
світу
поворожи
Поэтому
на
картах
мира
погадай
Де
мій
рай,
скажи?
(Оу-оу)
Где
мой
рай,
скажи?
(Оу-оу)
Може,
там,
де
гори
кохає
сніг?
Может,
там,
где
горы
любит
снег?
Може,
там,
де
хвилі
збивають
з
ніг?
Может,
там,
где
волны
сбивают
с
ног?
А
насправді
там,
де
ти
цілуєш
А
на
самом
деле
там,
где
ты
целуешь
Віями
ніжно
Ресницами
нежно
Якби
у
мої
сни
Если
бы
в
мои
сны
Рейси
перенесли
Рейсы
перенесли
Тільки
Київ-Париж
Только
Киев-Париж
Я
би
залишила.
Ти
ж
— страх
облиш
Я
бы
оставила.
Ты
же-страх
оставь
Рейси
перенесли
Рейсы
перенесли
В
ніч,
до
мене
у
сни
В
ночь,
ко
мне
во
сны
Там
— ти
мій
Париж
Там-ты
мой
Париж
І
навіть
більше
ніж.
Більше
ніж.
Милий
И
даже
больше
чем.
Больше
чем.
Милый
Ми-ми-милий
(милий)
Мы-мы-Милый
(милый)
(Ти
мій
Париж)
(Ты
мой
Париж)
Милий
(милий)
Милый
(милый)
(Ти
мій
Париж)
(Ты
мой
Париж)
Ми-ми-милий
(милий)
Мы-мы-Милый
(милый)
(Ти
мій
Париж)
(Ты
мой
Париж)
Хочеться
літати.
Ой,
не
кажи!
Хочется
летать.
Ой,
не
говори!
Хочеться
життя
— в
авіарежим
Хочется
жизни-в
авиарежим
Тож
на
картах
світу
поворожи
Поэтому
на
картах
мира
погадай
Де
мій
рай,
скажи?
(Оу-оу)
Где
мой
рай,
скажи?
(Оу-оу)
Може,
там,
де
щастю
бракує
слів?
Может,
там,
где
счастью
недостает
слов?
Може,
там,
де
вежа
з
дівочих
снів?
Может,
там,
где
башня
из
девичьих
снов?
А
насправді
там,
де
ти
цілуєш
А
на
самом
деле
там,
где
ты
целуешь
Віями
ніжно
Ресницами
нежно
Якби
у
мої
сни
Если
бы
в
мои
сны
Рейси
перенесли
Рейсы
перенесли
Тільки
Київ-Париж
Только
Киев-Париж
Я
би
залишила.
Ти
ж
— страх
облиш
Я
бы
оставила.
Ты
же-страх
оставь
Рейси
перенесли
Рейсы
перенесли
В
ніч,
до
мене
у
сни
В
ночь,
ко
мне
во
сны
Там
— ти
мій
Париж
Там-ты
мой
Париж
І
навіть
більше
ніж.
Більше
ніж.
Милий
И
даже
больше
чем.
Больше
чем.
Милый
Ми-ми-милий
(милий)
Мы-мы-Милый
(милый)
(Ти
мій
Париж)
(Ты
мой
Париж)
Милий
(милий)
Милый
(милый)
(Ти
мій
Париж)
(Ты
мой
Париж)
Ми-ми-милий
(милий)
Мы-мы-Милый
(милый)
(Ти
мій
Париж)
(Ты
мой
Париж)
Милий,
ти
мій
Париж
Милый,
ты
мой
Париж
Милий,
ти
мій
Париж
Милый,
ты
мой
Париж
Якби
у
мої
сни
Если
бы
в
мои
сны
Рейси
перенесли
Рейсы
перенесли
Тільки
Київ-Париж
Только
Киев-Париж
Я
би
залишила.
Ти
ж
— страх
облиш
Я
бы
оставила.
Ты
же-страх
оставь
Рейси
перенесли
Рейсы
перенесли
В
ніч,
до
мене
у
сни
В
ночь,
ко
мне
во
сны
Там
— ти
мій
Париж
Там-ты
мой
Париж
І
навіть
більше
ніж.
Більше
ніж.
Милий
И
даже
больше
чем.
Больше
чем.
Милый
Ми-ми-милий
(милий)
Мы-мы-Милый
(милый)
(Ти
мій
Париж)
(Ты
мой
Париж)
Милий
(милий)
Милый
(милый)
(Ти
мій
Париж)
(Ты
мой
Париж)
Ми-ми-милий
(милий)
Мы-мы-Милый
(милый)
(Ти
мій
Париж)
(Ты
мой
Париж)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
NIRVANA
date de sortie
27-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.