Kazufumi Miyazawa - Nanpasen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazufumi Miyazawa - Nanpasen




Nanpasen
Nanpasen
たかが恋なんて 忘れればいい
A love like this is something I should forget
泣きたいだけ 泣いたら
I should just cry as much as I need to
目の前に違う愛が
And then, a different love will appear before me
見えてくるかもしれないと
I may be able to see it
そんな強がりを 言ってみせるのは
I only say this to act tough
あなたを忘れるため
To forget you
さびしすぎて こわれそうなの
I'm so lonely that I might break
私は愛の難破船
I'm a love shipwreck
折れた翼 広げたまま
I've spread my broken wings
あなたの上に 落ちて行きたい
I want to fall on top of you
海の底へ 沈んだなら
If I can sink to the bottom of the sea
泣きたいだけ 抱いてほしい
Just hold me as I cry as much as I need to
ほかの誰かを 愛したのなら
If you have already found someone else to love
追いかけては 行けない
I cannot chase after you
みじめな恋つづけるより
I'd rather choose the pain of separation
別れの苦しさ えらぶわ
Than continue this miserable love
そんなひとことで ふりむきもせず
With those few words, without even turning your head
別れたあの朝には
On that morning that we parted
この淋しさ 知りもしない
You did not know of this loneliness
私は愛の難破船
I'm a love shipwreck
おろかだよと 笑われても
Even if you laugh at me and call me a fool
あなたを追いかけ 抱きしめたい
I want to chase after you and hold you
つむじ風に 身をまかせて
I leave my body to the whirlwind
あなたを海に 沈めたい
I want to sink you into the sea
あなたに逢えない この街を
This city where I can't meet you,
今夜ひとり歩いた
I walked alone tonight
誰もかれも知らんぷりで
Everyone pretends not to know me
無口なまま 通りすぎる
And passes by wordlessly
たかが恋人を なくしただけで
I lost nothing other than my sweetheart
何もかもが消えたわ
Yet everything has disappeared
ひとりぼっち 誰もいない
I am all alone, and there is no one here
私は愛の難破船
I'm a love shipwreck





Writer(s): Kazufumi Miyazawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.