Paroles et traduction Kazufumi Miyazawa - 夢の旅人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旅立つ俺の背中を
風よ押しておくれ
ah!
Wind,
push
me
on
my
back
as
I
set
out,
ah!
そうさ響きあえる世界が
きっと僕らを待ってる
Yes,
a
world
where
we
can
resonate
is
surely
waiting
for
us
目に見える幸せから
遠く離れて
Far
away
from
visible
happiness
何もない部屋に一人
始まりの夜さ
In
an
empty
room
alone
in
the
night
when
it
begins
目に見えぬ不安さえ
今じゃそばで眠る
Even
invisible
anxiety
is
now
sleeping
by
my
side
美しき街の灯よ
誘われるままに
Oh,
beautiful
city
lights,
as
you
beckon
me
旅立つ君の姿を
胸に刻もう
ah!
Let
me
engrave
your
departing
figure
in
my
heart,
ah!
そうさ響きあえる世界が
きっと僕らを待ってる
Yes,
a
world
where
we
can
resonate
is
surely
waiting
for
us
朝目覚め働く人
街から街へ
People
working
as
they
awaken
in
the
morning,
from
town
to
town
幸せ探すあの娘は
恋から愛へ
That
girl
searching
for
happiness,
from
love
to
affection
夢の中夢の外
どこでもどんな時にも
In
dreams,
outside
dreams,
anywhere,
anytime
自由と心の持ち様が
日々を動かす
Freedom
and
the
way
you
hold
your
heart
will
move
you
each
day
夢見る友の姿は
誇りに満ちてる
ah!
The
figure
of
my
friend
chasing
his
dream
is
filled
with
pride,
ah!
そうさ響きあえる世界が
生きる証さ
hey!
Yes,
a
world
where
we
can
resonate
is
proof
that
we're
alive,
hey!
夢を歌え
愛を歌え
ah!
Let's
sing
of
dreams,
let's
sing
of
love,
ah!
そうさ響きあえる世界が
きっと僕らを待ってる
Yes,
a
world
where
we
can
resonate
is
surely
waiting
for
us
夢の旅人さ
夢の旅人さ
A
dream
traveler,
a
dream
traveler
Ah
夢の旅人
Ah,
a
dream
traveler
Lalala...
lalala...
Lalala...
lalala...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宮沢 和史, 高橋 佐代子, 高橋 佐代子, 宮沢 和史
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.