Kazufumi Miyazawa - 夢の旅人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazufumi Miyazawa - 夢の旅人




夢の旅人
Dream Traveler
旅立つ俺の背中を 風よ押しておくれ ah!
Wind, push me on my back as I set out, ah!
そうさ響きあえる世界が きっと僕らを待ってる
Yes, a world where we can resonate is surely waiting for us
目に見える幸せから 遠く離れて
Far away from visible happiness
何もない部屋に一人 始まりの夜さ
In an empty room alone in the night when it begins
目に見えぬ不安さえ 今じゃそばで眠る
Even invisible anxiety is now sleeping by my side
美しき街の灯よ 誘われるままに
Oh, beautiful city lights, as you beckon me
旅立つ君の姿を 胸に刻もう ah!
Let me engrave your departing figure in my heart, ah!
そうさ響きあえる世界が きっと僕らを待ってる
Yes, a world where we can resonate is surely waiting for us
朝目覚め働く人 街から街へ
People working as they awaken in the morning, from town to town
幸せ探すあの娘は 恋から愛へ
That girl searching for happiness, from love to affection
夢の中夢の外 どこでもどんな時にも
In dreams, outside dreams, anywhere, anytime
自由と心の持ち様が 日々を動かす
Freedom and the way you hold your heart will move you each day
夢見る友の姿は 誇りに満ちてる ah!
The figure of my friend chasing his dream is filled with pride, ah!
そうさ響きあえる世界が 生きる証さ hey!
Yes, a world where we can resonate is proof that we're alive, hey!
Oh...
Oh...
夢を歌え 愛を歌え ah!
Let's sing of dreams, let's sing of love, ah!
そうさ響きあえる世界が きっと僕らを待ってる
Yes, a world where we can resonate is surely waiting for us
夢の旅人さ 夢の旅人さ
A dream traveler, a dream traveler
Ah 夢の旅人
Ah, a dream traveler
Lalala... lalala...
Lalala... lalala...
Oh... oh...
Oh... oh...





Writer(s): 宮沢 和史, 高橋 佐代子, 高橋 佐代子, 宮沢 和史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.