Paroles et traduction Kazufumi Miyazawa - 夢の旅人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旅立つ俺の背中を
風よ押しておくれ
ah!
Мой
уходящий
силуэт,
ветер,
подтолкни
меня,
ах!
そうさ響きあえる世界が
きっと僕らを待ってる
Да,
мир,
где
мы
можем
резонировать
друг
с
другом,
обязательно
ждет
нас.
目に見える幸せから
遠く離れて
Вдали
от
видимого
счастья,
何もない部屋に一人
始まりの夜さ
В
пустой
комнате,
один,
ночь
начала
пути.
目に見えぬ不安さえ
今じゃそばで眠る
Даже
невидимая
тревога
теперь
спит
рядом.
美しき街の灯よ
誘われるままに
Огни
прекрасного
города,
манят
меня
за
собой.
旅立つ君の姿を
胸に刻もう
ah!
Образ
уходящей
тебя,
я
сохраню
в
своем
сердце,
ах!
そうさ響きあえる世界が
きっと僕らを待ってる
Да,
мир,
где
мы
можем
резонировать
друг
с
другом,
обязательно
ждет
нас.
朝目覚め働く人
街から街へ
Люди,
просыпающиеся
утром
и
работающие,
из
города
в
город.
幸せ探すあの娘は
恋から愛へ
Девушка,
ищущая
счастья,
от
влюбленности
к
любви.
夢の中夢の外
どこでもどんな時にも
Во
сне,
наяву,
где
угодно
и
когда
угодно,
自由と心の持ち様が
日々を動かす
Свобода
и
настрой
управляют
каждым
днем.
夢見る友の姿は
誇りに満ちてる
ah!
Образ
моей
подруги,
мечтающей,
полон
гордости,
ах!
そうさ響きあえる世界が
生きる証さ
hey!
Да,
мир,
где
мы
можем
резонировать
друг
с
другом,
это
доказательство
жизни,
эй!
夢を歌え
愛を歌え
ah!
Спой
о
мечте,
спой
о
любви,
ах!
そうさ響きあえる世界が
きっと僕らを待ってる
Да,
мир,
где
мы
можем
резонировать
друг
с
другом,
обязательно
ждет
нас.
夢の旅人さ
夢の旅人さ
Путник
мечты,
путник
мечты.
Ah
夢の旅人
Ах,
путник
мечты.
Lalala...
lalala...
Ля-ля-ля...
ля-ля-ля...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宮沢 和史, 高橋 佐代子, 高橋 佐代子, 宮沢 和史
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.