Paroles et traduction Kazumasa Oda - グッバイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hirogaru
sora
no
aosa
wo
kyou
wa
kanashiku
omou
Today,
I
feel
sorrow
at
the
vastness
of
the
blue
sky
Ookina
kumo
ga
sora
wo
hikuku
yokogitteku
As
large
clouds
drift
slowly
by
so
low
Soshite
ano
nagakatta
natsu
mo
owarou
to
shite
iru
And
thus,
that
long
summer
is
nearing
its
end
Dore
dake
chikadzuite
mo
tooi
kokoro
ga
aru
No
matter
how
close
we
get,
there
are
hearts
so
far
away
Dore
dake
te
wo
nobashite
mo
kanawanai
omoi
ga
aru
No
matter
how
we
may
reach
out,
there
are
dreams
that
cannot
be
fulfilled
Fukinuketeku
kaze
wa
tsuyoku
kokoro
mo
yurasu
The
piercing
wind
shakes
my
heart
Massugu
na
ai
to
kujike
sou
na
yume
to
With
steadfast
love
and
a
dream
on
the
verge
of
crumbling
Chippoke
na
hokori
sore
dake
wo
kakaete
And
carrying
only
fragile
pride
Bokura
wa
mukau
beki
sono
basho
wo
We
have
no
choice
but
to
face
the
place
where
we
must
go
Mezashite
yuku
hoka
wa
nai
And
aim
for
it.
Kozue
ni
midori
ga
mata
yomigaeru
mitai
ni
Just
as
greenery
revives
in
the
treetops
Bokura
no
inochi
wa
zutto
tsunagatte
yuku
no
ka
Will
our
lives
intertwine
forever?
Shiawase
to
namida
no
kioku
kurikaeshi
nagara
Through
memories
of
happiness
and
tears
Kaze
no
tsuyoi
konna
hi
wa
On
a
windy
day
like
this
Jinsei
ga
ookiku
kawatte
yuku
Our
lives
change
dramatically
Good-bye
good-bye
ima
wa
good-bye
Good-bye,
good-bye,
now
is
the
time
to
say
good-bye
Atarashii
ashita
ga
kuru
hazu
A
new
tomorrow
will
surely
come
Aishita
hito
aishite
kureta
kokoro
ni
nokoru
hito-tachi
yo
To
the
one
I
love,
and
to
the
one
who
loved
me,
the
ones
who
remain
in
my
heart
Wasurenaide
wasurenaide
kitto
wasurenai
yo
good-bye
Do
not
forget,
do
not
forget,
I
will
never
forget.
Good-bye
Good-bye
good-bye
good-bye
good-bye
Good-bye,
good-bye,
good-bye,
good-bye
Jinsei
ga
ookiku
ugoite
yuku
Our
lives
move
in
dramatic
ways
Good-bye
good-bye
ima
wa
good-bye
Good-bye,
good-bye,
now
is
the
time
to
say
good-bye
Atarashii
ashita
ga
kuru
hazu
A
new
tomorrow
will
surely
come
Massugu
na
ai
to
kujike
sou
na
yume
to
With
steadfast
love
and
a
dream
on
the
verge
of
crumbling
Chippoke
na
hokori
sore
dake
wo
kakaete
And
carrying
only
fragile
pride
Bokura
wa
mukau
beki
sono
basho
wo
We
have
no
choice
but
to
face
the
place
where
we
must
go
Mezashite
yuku
hoka
wa
nai
And
aim
for
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小田 和正, 小田 和正
Album
どーも
date de sortie
20-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.