Paroles et traduction Kazumasa Oda - 風の坂道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風の坂道
The Slope of the Wind
君とはじめて会った
その時から
From
the
moment
I
first
met
you,
自分が
変わってゆくのが分かった
I
could
tell
I
was
changing.
君がはじめて
涙
流した時
When
you
first
shed
a
tear,
人を傷つける
哀しさを知った
I
learned
the
sadness
of
hurting
someone.
ありふれた日々が
かがやいてゆく
The
ordinary
days
become
radiant,
ありふれた今が
思い出に変わる
The
ordinary
present
becomes
a
memory.
誰のものでも
誰の為でもない
It
belongs
to
no
one,
it
is
for
no
one,
かけがえのないこの僕の人生
This
irreplaceable
life
of
mine.
愛という言葉をはじめて
語ってから
Since
I
first
uttered
the
word
love,
このまま流されては
生きてゆけないと誓った
I
vowed
that
I
could
not
continue
to
just
drift
along.
こうしてこの時が
続けばと願ってから
From
the
moment
I
wished
this
time
could
last
forever,
人生はやがて
たしかに終ると感じた
I
realized
that
life
would
surely
come
to
an
end.
ありふれた日々が
かがやいてゆく
The
ordinary
days
become
radiant,
ありふれた今が
思い出に変わる
The
ordinary
present
becomes
a
memory.
誰のものでも
誰の為でもない
It
belongs
to
no
one,
it
is
for
no
one,
かけがえのないこの僕の人生
This
irreplaceable
life
of
mine.
言葉の前に走り出す
いつも遠くを見ている
Running
ahead
of
words,
always
looking
far
away,
いいわけしていないか
怒りを忘れてないか
Am
I
making
excuses?
Have
I
forgotten
my
anger?
弱いから立ち向かえる
哀しいからやさしくなれる
Because
I
am
weak
I
can
stand
up,
because
I
am
sad
I
can
become
kind,
時はこぼれていないか
愛は流されていないか
Has
time
not
spilled
away?
Has
love
not
been
washed
away?
二人で生きる
夢破れても
Even
if
our
dream
of
living
together
is
shattered,
二人立ち尽くしても
明日を迎える
Even
if
we
both
stand
alone,
we
will
greet
tomorrow.
誰のものでも
誰の為でもない
It
belongs
to
no
one,
it
is
for
no
one,
かけがえのない
今
風に吹かれて
This
irreplaceable
journey
in
the
wind,
かけがえのないこの僕の人生
This
irreplaceable
life
of
mine.
ほんとうに大切なものに
気がついて
Realizing
what
is
truly
important,
それを忘れてはいけないと
心に
I
must
never
forget
it
in
my
heart.
決して
それを忘れてはいけないと
I
really
should
never,
ever
forget.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazumasa Oda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.