Paroles et traduction Kazumasa Oda - 恋は大騒ぎ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひと目だけで
心が動いて
With
just
a
glance,
my
heart
was
stirred
何も見えない
恋の始まり
The
beginning
of
a
love
I
could
not
see
もう止まらない
眼が離れない
I
can't
stop
anymore,
my
eyes
can't
leave
you
誰にでも話したくて
気づかれたくなくて
I
want
to
tell
everyone,
but
I
don't
want
to
be
noticed
急がないで
いいきかせても
Take
it
slow,
even
if
I
tell
you
一途な気持が抑えられないで
My
sincere
feelings
cannot
be
contained
こぼれる言葉が
とりとめなくて
The
words
that
spill
out
are
incoherent
気がつけば
いつの間にか恋のとりこに
Before
I
knew
it,
I
was
a
prisoner
of
love
泣いて
泣いて
泣いて
それで笑って
Crying,
crying,
crying,
and
then
laughing
まわりすべてを道連れにして
Dragging
everything
around
me
along
戻って
離れて
それでもまた戻って
Coming
back,
leaving,
but
coming
back
again
一年中
恋はいつでも大騒ぎ
All
year
round,
love
is
always
a
commotion
いつまででも
恋ができればいいね
I
hope
we
can
always
be
in
love
切なくなるような
すてきな恋が
A
wonderful
love
that
makes
my
heart
ache
一人の夜は
寂し過ぎる
Nights
alone
are
too
lonely
つかまえて
見つけられて
追いかけてゆく
Holding
on,
finding,
and
pursuing
泣いて
泣いて
泣いて
それで笑って
Crying,
crying,
crying,
and
then
laughing
まわりすべてを道連れにして
Dragging
everything
around
me
along
戻って
離れて
それでもまた戻って
Coming
back,
leaving,
but
coming
back
again
一年中
恋はいつでも大騒ぎ
All
year
round,
love
is
always
a
commotion
恋してるひとは
誰でもすてきに見える
People
in
love
look
wonderful
to
everyone
やさしくて
すなおで
すこしだけ哀しくて
Gentle,
honest,
and
a
little
sad
恋するひとたちが
この街にもっと溢れたら
If
there
were
more
people
in
love
in
this
town
流れてゆく時を
止められるかも知れないね
We
might
be
able
to
stop
the
flow
of
time
泣いて
泣いて
泣いて
それで笑って
Crying,
crying,
crying,
and
then
laughing
まわりすべてを道連れにして
Dragging
everything
around
me
along
やさしくて
すなおで
すこしだけ哀しくて
Gentle,
honest,
and
a
little
sad
泣いて
泣いて
泣いて
それで笑って
Crying,
crying,
crying,
and
then
laughing
まわりすべてを道連れにして
Dragging
everything
around
me
along
戻って
離れて
それでもまた戻って
Coming
back,
leaving,
but
coming
back
again
一年中
恋はいつでも大騒ぎ
All
year
round,
love
is
always
a
commotion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小田 和正, 小田 和正
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.