Kazumasa Oda - こたえ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazumasa Oda - こたえ




こたえ
Answer
どうして こんなに 切ないんだろう
Why is it so heartbreaking?
大好きな君が こんなに 近くにいるのに
My beloved, you are so close to me.
出会いは いつも 偶然なのか
Are our encounters always coincidences?
それとも とくべつな 理由が あるのか
Or is there a special reason?
いずれ 答えは 見つからないから
Either way, I may never find the answer.
そのすべてを 奇跡と 考えたって いいよね
It's okay to think of it all as a miracle.
どうして こんなに 切ないんだろう
Why is it so heartbreaking?
大好きな君が こんなに 近くにいるのに
My beloved, you are so close to me.
先のことは 分からないけど
I don't know what the future holds,
こうして 交わして ゆければいい
But I hope we can keep sharing our hearts.
ずっと 言えなかったこと
I've always wanted to tell you,
ゆずれない想い 手をのばせば 届きそうな
My unyielding love, within reach,
その夢の はなしを 雨と光が
The story of my dream, as rain and light,
虹をかけて 夕暮れ ほんのひととき 幸せ 運んだ
Form a rainbow, bringing happiness at dusk.
いつか よく晴れた 空の下で 君のこと
Someday, under a clear sky,
二人のこと もっと 話したいな どうして
I want to talk to you more about your life,
こんなに 切ないんだろう
About our life. Why,
大好きな君に こうして 会えたのに
Why is it so heartbreaking?
雨と光が 虹をかけて 夕暮れ
Even though I met you, my beloved?
ほんのひととき 幸せ 運んだ
Rain and light form a rainbow at dusk,
どうして こんなに 切ないんだろう
Bringing happiness for just a moment.





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.