Kazumasa Oda - たしかなこと - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazumasa Oda - たしかなこと




たしかなこと
Certain things
雨上がりの空を見ていた 通り過ぎてゆく人の中で
Looking at the sky after the rain Among the people passing by
哀しみは絶えないから 小さな幸せに 気づかないんだろ
Because sadness never ceases You don't notice the little joys
時を越えて君を愛せるか ほんとうに君を守れるか
Can I love you through time Can I really protect you?
空を見て考えてた 君のために 今何ができるか
I looked at the sky and thought What can I do for you now?
忘れないで どんな時も きっとそばにいるから
Don't forget Whenever I'm sure I'm by your side
そのために僕らは この場所で
For that reason we are in this place
同じ風に吹かれて 同じ時を生きてるんだ
Blown by the same wind Living at the same time
自分のこと大切にして 誰かのこと そっと想うみたいに
Cherishing your own self Someone thinking gently about you
切ないとき ひとりでいないで 遠く遠く離れていかないで
When it's sad Don't be alone Don't go far away
疑うより信じていたい たとえ心の傷は消えなくても
I want to trust rather than doubt Even if the wounds of the heart don't disappear
なくしたもの探しにいこう いつか いつの日か見つかるはず
Let's go look for what we've lost We're sure to find it someday
いちばん大切なことは 特別なことではなく
The most important thing is Not something special
ありふれた日々の中で 君を
In ordinary days I'll be
今の気持ちのままで 見つめていること
Looking at you with my current feelings
君にまだ 言葉にして 伝えてないことがあるんだ
There's something I haven't yet put into words for you
それは ずっと出会った日から 君を愛しているということ
It's this Ever since the day we met I've loved you
君は空を見てるか 風の音を聞いてるか
Are you looking at the sky Are you listening to the sound of the wind
もう二度とここへは戻れない
We'll never return here again
でもそれを哀しいと 決して思わないで
But don't ever think of it as sad
いちばん大切なことは 特別なことではなく
The most important thing is Not something special
ありふれた日々の中で 君を
In ordinary days I'll be
今の気持ちのままで 見つめていること
Looking at you with my current feelings
忘れないで どんな時も きっとそばにいるから
Don't forget Whenever I'm sure I'm by your side
そのために僕らは この場所で
For that reason we are in this place
同じ風に吹かれて 同じ時を生きてるんだ
Blown by the same wind Living at the same time
どんな時も きっとそばにいるから
Whenever I'm sure I'm by your side





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.