Kazumasa Oda - たそがれ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazumasa Oda - たそがれ




たそがれ
Twilight
夕陽が落ちる ビルを横切って
Sunsets fall across the buildings.
やがてみんな 見知らぬひとになる
Soon everyone will turn into a stranger.
過去も未来も 別れも出会いも
The past, the future, goodbyes, and encounters
ひとつになって 静かに 時は止まる
Become one and stop time silently.
愛はたそがれ 光とかげに酔い
Love gets drunk in the twilight, with light and shadow,
すべては 夢うつつ
Everything is half-asleep and half-awake.
彼女に伝えて 悲しいうたは
Tell her that sad song
続けないで 恨みも もう 消えたから
Don't sing it anymore. My hatred has disappeared.
あの終りのことばも 最後の夜も
Those final words and that final night
今では もう 遠く 時の彼方
Are now distant, in the past.
街はたそがれ ゆき交うひとの流れ
The city is in the twilight, as people come and go.
つつんで 暮れてゆく
Embracing them, the twilight approaches.
信じればいい 追いかければいい
If you believe, just chase after it.
愛はたそがれ すべては夢うつつ
Love is in the twilight, and everything is half-asleep and half-awake.
信じればいい 追いかければいい
If you believe, just chase after it.
愛はたそがれ すべては夢うつつ
Love is in the twilight, and everything is half-asleep and half-awake.





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.