Kazumasa Oda - やさしい風が吹いたら - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazumasa Oda - やさしい風が吹いたら




やさしい風が吹いたら
A Gentle Breeze Blows
今はもう かなわぬこと
It's impossible now
思い出の中でしか 会えない あの人
I can only meet you in my memories
いつも 君は 上手に笑った
You always smiled so beautifully
その笑顔が 僕は 好きだった
I loved that smile of yours
雨の音が 時を刻んでいる
The sound of rain marks the passing of time
なつかしい君の 声がききたい
I want to hear your nostalgic voice once more
僕たちの あの日々は
Our days together,
いつ 思い出に 変わって行ったんだろう
When did they turn into mere memories?
今はもう かなわぬこと
It's impossible now
思い出の中でしか 会えない あの人
I can only meet you in my memories
長い坂道 ふり返れば
Looking back on the long, sloping road,
幾つかの 小さな心のこり
There are a few small regrets left behind
ありふれた 愛だった
Ours was an ordinary love,
ずっと 続いてゆくんだと 思ってた
I thought it would last forever
二人 今を 生きていれば
If we were both living in the present,
それだけで 幸せと思ってた 遠いあの日
I thought it would be enough to make us happy. Back in those distant days
二人 今を 生きていれば
If we were both living in the present,
それだけで 幸せと思ってた あの日
I thought it would be enough to make us happy. Back then
やさしい風が 吹いてきたら
If a gentle breeze were to blow,
歩き始める それを 君も待っているはず
I would start walking. I'm sure you're waiting for me to do so.





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.