Paroles et traduction Kazumasa Oda - キラキラ
ゆらゆらゆら
心は揺れる
キラキラキラ
時はかがやいてる
My
heart
sways
to
and
fro,
twinkling,
and
time
is
radiant
いま
もういちど約束する
決して
君のことを裏切らない
Once
more,
I
promise
you
now
that
I
will
never
betray
you
遠くに見える
その夢を
まだあきらめないで
Don't
give
up
yet
on
that
distant
dream
you
can
see
かならず
そこまで
連れて行くから
I
will
surely
take
you
that
far
ためらうその気持ちも
すべて
この手に渡して
Entrust
to
my
hands
all
those
misgivings
出会えてよかったと
言える日がきっと来る
There
will
surely
come
a
day
when
you
can
say
that
it
was
good
we
met
ゆらゆらゆら
心は揺れる
キラキラキラ
時は
かがやいてる
My
heart
sways
to
and
fro,
twinkling,
and
time
is
radiant
いつの日にか
また戻れるなら
その時
帰りたい
この場所へ
If
someday
I
can
come
back,
that
time,
I
want
to
return
to
this
place
せつない思い出は
ふたり
重ねてゆくもの
Bittersweet
memories
are
something
we
accumulate
together
また来る哀しみは
越えてゆくもの
The
sorrows
that
come
again
are
something
we
will
overcome
今はただ目の前の
君を抱きしめていたい
Now,
I
just
want
to
hold
you
in
my
arms
before
my
eyes
明日の涙は
明日流せばいい
Tomorrow's
tears
are
for
tomorrow
to
weep
この愛はどこまでも
ずっと続いて行くから
For
this
love
will
continue
forever,
to
the
very
end
明日のふたりに
まだ見ぬ風が吹く
A
yet
unseen
wind
blows
for
the
two
of
us
tomorrow
Uh
こうして今が過ぎてゆくなら
もう
語るべきものはない
Uh,
if
it's
like
this
that
the
present
passes
by,
then
there's
nothing
more
to
be
said
いつしか
眠りについた君をみつめれば
When
I
gaze
upon
you,
who
has
drifted
into
sleep,
キラめく星は
空にあふれてる
Twinkling
stars
overflow
in
the
sky
今はただ目の前の
君を抱きしめていたい
Now,
I
just
want
to
hold
you
in
my
arms
before
my
eyes
明日の涙は
明日流せばいい
Tomorrow's
tears
are
for
tomorrow
to
weep
今だから出来ること
それを決して
忘れないで
What
I
can
do
now,
I
will
never
forget
この時
この二人
ここへは戻れない
This
time,
these
two
of
us,
we
can
never
return
here
この愛はどこまでも
ずっと続いて行くから
For
this
love
will
continue
forever,
to
the
very
end
明日のふたりに
まだ見ぬ風が吹く
A
yet
unseen
wind
blows
for
the
two
of
us
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小田 和正, 小田 和正
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.