Kazumasa Oda - 今日も どこかで - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazumasa Oda - 今日も どこかで




今日も どこかで
Somewhere Today
Kizukanai uchi ni tasukerarete kita
Before I realize it, you've helped me
Nandomo, nandomo, soshite kore kara mo
Time and time again, and still to come
Kazoekirenai yasashisa ni deatte kita
I've met more kindness than I can count
Natsukashii egao ga ukande wa kiete yuku
Nostalgic smiles appear and disappear
Dareka ga itsumo kimi wo mite iru
Someone always watches over you
Kyou mo dokoka de kimi no koto omotteru
Today, somewhere, someone is thinking of you
Meguriatte, soshite aishiatte
Having met and fallen in love
Yurushiatte bokura wa tsunagatte yukunda
Forgiving each other, we've stayed connected
Sukitooru hikari ga wakehedatenaku
Transparent light, without distinction
Subete no hitotachi ni asa wo hakonde kuru
Brings the morning to everyone
Sono ippo wo mou tamerawanaide
Don't hold back that step any longer
Darekaga kitto uketomete kureru
Someone will surely catch you
Ichidokiri no mijikai kono jinsei
This short life, just once
Dore dake no hitotachi to deaerun darou
How many people can I meet?
Hontou ni taisetsu na hitotachi to
With the people who are truly important
Kakegai no nai sono hito to kono hiroi kaze no shita de
With that irreplaceable person, beneath this vast sky
Furitsuzuku ame wa yagate agaru
The incessant rain will eventually stop
Kakureteta aoi sora wa doko made mo hirogatteku
The hidden blue sky will spread forever
Dareka ga itsumo kimi wo mite iru
Someone always watches over you
Kyou mo dokoka de kimi no koto omotteru
Today, somewhere, someone is thinking of you
Meguriatte, soshite aishiatte
Having met and fallen in love
Yurushiatte bokura wa tsunagatte yuku
Forgiving each other, we will stay connected
Dareka ga itsumo kimi wo mite iru
Someone always watches over you
Kyou mo dokoka de kimi no koto omotteru
Today, somewhere, someone is thinking of you
Meguriatte, soshite aishiatte
Having met and fallen in love
Yurushiatte bokura wa tsunagatte yukunda
Forgiving each other, we've stayed connected





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.