Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まっかに燃えた
太陽だから
Weil
die
Sonne
glutrot
brennt,
真夏の海は
恋の季節なの
Ist
das
Sommermeer
die
Jahreszeit
der
Liebe,
meine
Liebste.
渚をはしる
ふたりの髪に
In
unserem
Haar,
während
wir
am
Strand
entlanglaufen,
せつなくなびく
甘い潮風よ
Weht
sehnsüchtig
die
süße
Meeresbrise,
oh
Liebste.
はげしい愛に
灼けた素肌は
Unsere
von
heißer
Liebe
gebräunte
Haut,
燃えるこころ
恋のときめき
Ein
brennendes
Herz,
das
Pochen
der
Liebe,
忘れず残すため
Um
es
unvergesslich
zu
bewahren.
まっかに燃えた
太陽だから
Weil
die
Sonne
glutrot
brennt,
真夏の海は
恋の季節なの
Ist
das
Sommermeer
die
Jahreszeit
der
Liebe,
meine
Liebste.
いつかは沈む
太陽だから
Weil
es
eine
Sonne
ist,
die
einst
untergehen
wird,
涙にぬれた
恋の季節なの
Ist
es
eine
Jahreszeit
der
Liebe,
von
Tränen
benetzt,
meine
Liebste.
渚に消えた
ふたりの恋に
Auf
unsere
Liebe,
die
am
Strand
verschwand,
砕ける波が
白く目にしみる
Stechen
die
brechenden
Wellen
weiß
in
die
Augen.
くちづけかわし
永遠を誓った
Wir
tauschten
Küsse,
schworen
uns
ewige
Treue,
愛の孤独
海にながして
Ließen
die
Einsamkeit
der
Liebe
ins
Meer
fließen,
はげしく身をまかす
Gaben
uns
leidenschaftlich
hin.
いつかは沈む
太陽だから
Weil
es
eine
Sonne
ist,
die
einst
untergehen
wird,
涙にぬれた
恋の季節なの
Ist
es
eine
Jahreszeit
der
Liebe,
von
Tränen
benetzt,
meine
Liebste.
恋の季節なの
恋の季節なの
Die
Jahreszeit
der
Liebe,
meine
Liebste,
die
Jahreszeit
der
Liebe.
恋の季節なの
恋の季節なの
Die
Jahreszeit
der
Liebe,
meine
Liebste,
die
Jahreszeit
der
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吉岡 治, 原 信夫, 吉岡 治, 原 信夫
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.