Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - I'm a Dreamer(Live at Yamanashi Colany Bunka Hall 2018.06.02)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm a Dreamer(Live at Yamanashi Colany Bunka Hall 2018.06.02)
I'm a Dreamer (Live at Yamanashi Colany Bunka Hall 2018.06.02)
卒業文集にはそれぞれ未来の夢
In
our
graduation
essays,
we
each
wrote
our
dreams
for
the
future,
宇宙飛行士になるって書いた奴を笑った
And
I
laughed
at
the
one
who
wanted
to
be
an
astronaut,
夢なんて叶いっこないのに
Because
I
thought,
"Dreams
can't
come
true",
夢なんて幻なのに
Dreams
are
just
illusions.
でもアイツが少し羨ましかったよ
But
I
was
a
little
envious
of
him,
I'm
a
dreamer
I'm
a
dreamer,
だってホントは胸の奥
Because
deep
down,
I'm
a
dreamer
I'm
a
dreamer,
あるかもって思ってた
And
I
thought,
"Maybe
it
is
possible".
田舎じゃオフクロが
Back
in
my
hometown,
my
mother
近所のおばさん達に
Would
always
tell
the
neighbors,
息子は何してるの?
My
son,
what
is
he
up
to?
苦笑い顔目に浮かぶ
Their
smiles
would
fade.
夢なんてもう諦めて
I've
already
given
up
on
my
dreams,
現実を見て下さい
So
face
reality.
電話の向こうですすり声
On
the
other
end
of
the
phone,
I
hear
her
crying.
どうすりゃいいのさ
What
should
I
do?
強がりもいいわけも
Pretending
to
be
strong,
making
excuses,
もう見当たらなくて
I
can't
find
them
anymore.
あの根拠のない自信も思い込みも
That
baseless
confidence,
those
beliefs,
この夜につぶされそう
Will
probably
be
crushed
tonight.
卒業文集にはそれぞれ未来の夢
In
our
graduation
essays,
we
each
wrote
our
dreams
for
the
future,
宇宙飛行士になるって書いた奴を笑った
And
I
laughed
at
the
one
who
wanted
to
be
an
astronaut,
ふとつけたテレビに浮かぶ宇宙ステーション
I
turned
on
the
TV
and
saw
the
space
station,
無重力ではしゃぐアイツは!?
My
friend,
floating
weightlessly,
playing
around!
「夢は叶うものだから
Dreams
come
true,
絶対にあきらめないで
So
never
give
up,
地球の皆さん聞こえてますか?」
Can
everyone
on
Earth
hear
me?
誰もが皆夢追い人
We're
all
dreamers,
たとえそれが叶わなくても
Even
if
our
dreams
don't
come
true,
それは青くて美しい
They're
still
beautiful
and
pure.
I'm
a
dreamer
I'm
a
dreamer
I'm
a
dreamer,
I'm
a
dreamer,
I'm
a
dreamer
I'm
a
dreamer.
I'm
a
dreamer
I'm
a
dreamer
I'm
a
dreamer,
I'm
a
dreamer,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 斉藤 和義, 藤井 謙二, 斉藤 和義, 藤井 謙二
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.