Kazuyoshi Saito - tokyo blues(Live at SHIBUYA KOKAIDO 1995.3.3) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - tokyo blues(Live at SHIBUYA KOKAIDO 1995.3.3)




tokyo blues(Live at SHIBUYA KOKAIDO 1995.3.3)
tokyo blues (Live at SHIBUYA KOKAIDO 1995.3.3)
吸いすぎたタバコみたい むせるような毎日
Like a cigarette I've smoked too much, my every day is suffocating
たまにゃ札束でも 落っこちてないかな
Sometimes I wonder if a bundle of bills might just fall out of the sky
今朝も井の頭通り Bike Bon Bo Bo Boon!
This morning on Inokashira Street, my bike went "Bon Bo Bo Boon!"
環八越えたあたりで すでに10分の遅刻
I'm already running ten minutes late by the time I get past Kan-pachi
"キュッ"と締まったウエストのおネエちゃんが横切る
A trim-waisted woman in high heels struts by, and I watch her with an open mouth
鼻の下のばしたオヤジと一緒に眺めてる
Along with an old man with a big grin on his face
いつも指くわえたままで慢性の欲求不満
My chronic frustration always leaves me sucking my thumb
神様 ねぇ仏様 出てこい! KISSくれてやる!
Oh, God, oh, Buddha, come on out! Let me give you a kiss!
早いもんだなこの街に来てあっという間に2年半
Two and a half years have flown by since I came to this city
割れんばかりの夢詰めこんだ
My dreams filled a balloon to bursting
風船はしぼみっぱなし oh-!
But now it's just a deflated mess oh-!
夜空の雲みたい この俺の存在
My existence is like a cloud in the night sky
あってもなくてもいいなら 風よどっか連れてって...
If I didn't matter, whether I was here or not, wind, take me away...
今日も込みっぱなしの首都高 これじゃ何時に着くことやら
Today the首都高 is jammed up again, I wonder when I'll ever get there
まァいいさどうせ帰ったところで
Well, it's not like I have anything to go home to anyway
飲んでくだまいて寝るだけ NO NO NO
I'll just drink, get wasted, and go to bed NO NO NO
噛みすぎたガムみたい 味もそっけもない
Like gum I've chewed too long, I'm tasteless and bland
時計は回り続ける 俺にゃとても止められない
The clock keeps ticking, but I can't stop it
俺にゃとても止められない!
I can't stop it!
俺にゃとてもとても止められない!!
I can't stop it at all!!





Writer(s): Kazuyoshi Saito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.