Kazuyoshi Saito - すっぱいぶどう - traduction des paroles en anglais

すっぱいぶどう - Kazuyoshi Saitotraduction en anglais




すっぱいぶどう
Sour Grapes
欲しくてたまらないのに なかなか手にできぬものを
When I can't have what I crave, I've always tried to say
そんなものつまらないとか 存在しないとか言っちゃダメだ
That it's not really worth it, it's probably not here to stay
たまには人の言うこと 少しはちゃんと聞こうか
Perhaps sometime I'll listen, take your words to heart
黙ったまま殺されるのは やっぱり面白くはない
Not wanting to get hurt, I'll tear myself apart
でもそれにしても Rockin′ Monkey Music
But even so, Rockin' Monkey Music
また同じだ Rockin' Monkey Music
It's always the same, Rockin' Monkey Music
君の代わりなど Rockin′ Monkey Music
I could never replace you, Rockin' Monkey Music
ゴマンといるぜ Rockin' Monkey Music
There are plenty more like you, Rockin' Monkey Music
鮫のように泳ぎまくれ
I'll keep swimming like a shark
何だか切なくなるね 傷つきたくはないしね
It makes me sad, I don't want to get hurt
枯れ木に花を咲かせよう
I'll make flowers bloom on a dead tree
すっぱいぶどうはもう喰い飽きた
I'm tired of eating sour grapes
先人さん達が言うには Rockin' Monkey Music
They say, Rockin' Monkey Music
答は吹く風の中 Rockin′ Monkey Music
The answer blows in the wind, Rockin′ Monkey Music
Let it be 時間は僕らのもの Rockin′ Monkey Music
Let it be, time is on our side, Rockin′ Monkey Music
想像してごらん Rockin' Monkey Music
Just imagine, Rockin' Monkey Music
まぁそれにしても Rockin′ Monkey Music
But even so, Rockin′ Monkey Music
慣れ合いばかりだ Rockin' Monkey Music
It's just all about getting along, Rockin' Monkey Music
ダマしてやるぜ Rockin′ Monkey Music
I'll fool you, Rockin′ Monkey Music
ダマされないぜ Rockin' Monkey Music
I won't be fooled, Rockin' Monkey Music





Writer(s): Kazuyoshi Saito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.