Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - カーラジオ(Live at 中野サンプラザ 2017.06.21)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カーラジオ(Live at 中野サンプラザ 2017.06.21)
Car Radio (Live at Nakano Sunplaza 2017.06.21)
ケイタイばっかイジってないで
ちょっとこの曲を聞いてごらんよ
Stop
messing
with
your
phone
and
listen
to
this
song
カーラジオから「gotta!
gotta!
gotta!
gotta!」あの人が叫んでる
Someone's
screaming
"gotta!
gotta!
gotta!
gotta!"
from
the
car
radio
誰かのナイスリクエスト!
DJグッドセレクト!
A
great
request!
A
good
DJ
pick!
どうして今でもこんな風に
胸にズンズンくるんだろう
Why
does
this
still
make
my
heart
pound
so
loud?
なぁオマエはどう思う
なぁオマエはどう思う
What
do
you
think?
What
do
you
think?
「あぁ、そうだな世界中ロックンロールが足りないのかな?」
Ah,
yeah.
Maybe
the
world
needs
more
rock
and
roll?
Oh
Yeah!
Oh
Yeah!
そのとおり
それでいい
Oh
yeah!
Oh
yeah!
That's
it!
That's
right
真っ暗な森で転んでも
明日の鍵をなくしても
Even
if
you
trip
in
a
dark
forest
or
lose
the
key
to
tomorrow
そのまままっすぐ行けばいい
オマエならわかってるだろ
Just
keep
going
straight.
You
know
that,
right?
「ダマされた」って凹んでないで
ちょっと窓の外を見てごらんよ
Don't
be
sad
that
you
got
tricked.
Just
look
out
the
window
さっきからずっと幸せの鳥
車のとなりを飛んでる
That
bird
of
happiness
has
been
flying
next
to
your
car
誰かのナイスリクエスト!
DJグッドセレクト!
A
great
request!
A
good
DJ
pick!
グッドタイミング!
ラジオからは
"LOVE&LOVE"
Perfect
timing!
Now
the
radio's
playing
"LOVE
& LOVE"
なぁオマエはどう思う
なぁオマエはどう思う
What
do
you
think?
What
do
you
think?
「黒猫と白猫ケンカしても水玉模様になれるのに」
Even
if
black
cats
and
white
cats
fight,
they
can
still
create
calico
cats
Oh
Yeah!
Oh
Yeah!
そのとおり
それでいい
Oh
yeah!
Oh
yeah!
That's
it!
That's
right
心はウソをつけないさ
オマエも知ってるハズだろ
Your
heart
can't
lie.
You
already
know
that
夢を食い散らすモンスター
そんなモンいないってこと
There's
no
such
thing
as
a
monster
that
devours
your
dreams
Oh
Yeah!
Oh
Yeah!
そのとおり
それでいい
Oh
yeah!
Oh
yeah!
That's
it!
That's
right
Oh
Yeah!
Oh
Yeah!
そのまんま
行けばいい
Oh
yeah!
Oh
yeah!
Just
keep
going
真っ暗な森で転んでも
明日の鍵をなくしても
Even
if
you
trip
in
a
dark
forest
or
lose
the
key
to
tomorrow
狐がダンス踊っても
狸がキャンディくれても
Even
if
foxes
dance
and
raccoons
give
you
candy
卑怯な仕組みが邪魔しても
誰かが傷を笑っても
Even
if
life's
unfair
and
people
make
fun
of
your
scars
胸に枯れ葉を抱えても
恋の花散ってしまっても
Even
if
your
heart
carries
dead
leaves
or
your
love
withers
心はウソをつけないさ
オマエは知ってるハズだろ
Your
heart
can't
lie.
You
already
know
that
夢を食い散らすモンスター
そんなモンいないってこと
There's
no
such
thing
as
a
monster
that
devours
your
dreams
「ムリだよ」なんてビビってないで
ちょっと窓の外を見てごらんよ
Don't
get
scared
and
say,
"It's
impossible."
Just
look
out
the
window
さっきからずっと幸せの鳥
オマエのとなりを飛んでる
That
bird
of
happiness
has
been
flying
next
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 斉藤 和義
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.