Kazuyoshi Saito - 引っ越し - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - 引っ越し




引っ越し
Moving Out
住み慣れた この街も この部屋も さよならだ
This familiar town and this room, I bid them farewell
積み上げたダンボールは あの時より ずっと増えた
The piled-up cardboard boxes have increased so much since then
真っ白だった壁紙も いつの間にか汚れたな
The once-white wallpaper has become dirty over time
最初君が来た夜 何もないこの部屋は
The first night you came, this empty room
君が笑うだけで 穏やかな海にもなった
By your smile alone, turned into a peaceful sea
また1つふたを閉じて 引き出しを開けてみた
Closing one lid after another, I open a drawer
なつかしいダイアリーには あの時の僕がいた
In the nostalgic diary, there's the me from that time
次のページめくるたび 今はいない僕がいる
With each page I turn, there's a me that no longer exists
最初君が来た夜 とても大事なキスして
The first night you came, kissing so tenderly
手のとどく天井が 透き通る空にもなった
The ceiling within reach turned into a transparent sky
君はどうしてるだろう...
I wonder how you are...
あぁ あんなに笑った日々を まだあれから僕は知らない
Ah, those days when we laughed so much, I still don't know about them since then
ねえ 今君はどうしているの? 大きな街の風が吹くけど
Hey, how are you doing now? Although the wind of the big city blows
どぅ 君は大丈夫? ねぇ 僕は大丈夫?
Are you okay? Hey, am I okay?
住み慣れた この街も この部屋も さよならだ
This familiar town and this room, I bid them farewell
積み上げた ダンボールは 捨てたくても 捨てられない
The piled-up cardboard boxes, I want to throw them away, but I can't
真っ白だった壁紙も 汚れたな 汚れたね...
The once-white wallpaper has become dirty... so dirty
最初君が来た夜 何もないこの部屋は
The first night you came, this empty room
君が笑うだけで 穏やかな海にもなった
By your smile alone, turned into a peaceful sea
最初君が来た夜 とても大事なキスして
The first night you came, kissing so tenderly
うまく言えないけれど 大切にしようと思った
I couldn't quite express it, but I wanted to cherish it
最後の夜の部屋で ベッドにもぐり込んでも
On the last night in this room, even after I got into bed
なかなか寝つけずに 君の事ばかり考えた
I couldn't fall asleep, I kept thinking only about you





Writer(s): 斉藤 和義, 斉藤 和義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.