Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - 砂漠に赤い花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
砂漠に赤い花
Red Flower in the Desert
ある日気がつくと僕が二人
One
day,
I
suddenly
noticed
there
were
two
of
me
同じ顔で同じ服を来て
The
same
face,
the
same
clothes
君は誰かと尋ねてみても
Even
when
I
ask
who
you
are
わかりません
僕は君だから
I
hear,
"I
don't
know,
I
am
you."
一人の僕が涙を流す
One
of
me
sheds
tears
一人の僕がヘラヘラ笑う
The
other
grins
foolishly
誰も教えてくれない時は
When
no
one
tells
me
the
answer
認めなさい
それがあなたでしょう?
You
must
admit,
that's
you,
isn't
it?
砂漠に赤い花
乾いた根を伸ばす
A
red
flower
blooms
in
the
desert,
its
roots
parched
一人じゃ怖いから君とこのままいよう
I'm
scared
to
be
alone,
so
I'll
stay
with
you.
月も飛ばされる嵐の夜
On
a
stormy
night
when
even
the
moon
is
swept
away
赤い花が風に揺れている
The
red
flower
sways
in
the
wind
誰にも恋していない時は
When
I'm
not
in
love
with
anyone
休みなさい
そして忘れなさい
Take
a
break
and
forget.
踊らせてもっと
泳ぎたいずっと
Let's
dance
more,
swim
further,
forever
あの日の君のように
Just
like
you
did
that
day.
夢も見れないのなら
僕はどこかへ消えよう
If
I
can't
even
dream,
I'll
disappear
somewhere
砂漠に赤い花
恵みの雨を待つ
A
red
flower
in
the
desert
awaits
the
rain
一人じゃ怖いけど
君といつまで...
I'm
scared
to
be
alone,
but
how
long
will
you
be
with
me...
ある日気がつくと僕が二人
One
day,
I
suddenly
noticed
there
were
two
of
me
二人はキッカケ探してる
Both
of
us
are
looking
for
a
reason
何処にも見当たらない時には
When
we
can't
find
one
anywhere,
お待ちなさい
もう少しだけ
Please
wait,
just
a
little
longer.
月も飛ばされ嵐の夜
On
a
stormy
night
when
even
the
moon
is
swept
away
赤い花が風に揺れている
The
red
flower
sways
in
the
wind
誰にも恋していないときは
When
I'm
not
in
love
with
anyone,
おやめなさい
そんな無駄なこと!
Stop
it,
don't
waste
your
time!
No
no
no
No
no
no
Yeah
yeah
yeah
No
no
no
No
no
no
Yeah
yeah
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 斉藤 和義, 斉藤 和義
Album
Fire Dog
date de sortie
28-02-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.