Kazuyoshi Saito - 通りに立てば (飛ばすぜ! 宮ニィ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - 通りに立てば (飛ばすぜ! 宮ニィ)




通りに立てば (飛ばすぜ! 宮ニィ)
На улице (Поехали! Милый)
真っ赤なシャツを着て 通りに立てば
Надеваю ярко-красную рубашку и выхожу на улицу,
誰かに見られてる 気持ちになるのは何故でしょう
кажется, что все смотрят на меня, интересно, почему?
悔やしい顔だけは 見せたくないな
Не хочу показывать разочарование на лице.
出来るだけ笑えば そのうちなんとかなるでしょう
Лучше улыбнуться, и все как-нибудь образуется.
久しぶりに空を ボーッと眺めてみる
Давно я так просто не смотрел на небо.
隣に立つ人も ネクタイ緩めて眺めている
Человек рядом со мной тоже ослабил галстук и смотрит на него.
真っ赤なシャツのまま ベッドに入る
В ярко-красной рубашке ложусь в постель.
なかなか眠れない やっぱり裸になりましょう
Никак не могу уснуть, пожалуй, лучше раздеться.
久しぶりに海へ 車飛ばしている
Давно я так не мчался на машине к морю.
大きな橋渡る 沈む夕陽が輝いている
Проезжаю большой мост, заходящее солнце сияет.
真っ赤なシャツのまま ベッドに入る
В ярко-красной рубашке ложусь в постель.
あの女はわかってる やっぱり裸になりましょう
Ты ведь понимаешь, милая, пожалуй, лучше раздеться.
やっぱり裸になりましょう
Пожалуй, лучше раздеться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.