Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - 2020 DIARY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
緊急事態宣言が
Когда
только
объявили
чрезвычайное
положение,
始まったばかりの頃
в
самом
его
начале,
僕はずっとガレージで
я
все
время
сидел
в
гараже
ギターを作ってた
и
мастерил
гитару.
音が出た時の感動は
Восторг,
когда
она
зазвучала,
был
まるで13才の頃のよう
как
в
мои
тринадцать
лет.
窓の外にはいつも
За
окном
всегда
было
透き通るような青空
прозрачное,
как
стекло,
голубое
небо.
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛ
パンデミック
クラスター
Пандемия,
кластер,
オーバーシュート
ロックダウン
перенасыщение,
локдаун.
聴き慣れない横文字が
Непривычные
заимствованные
слова
パフォーマンスに使われて
использовали
в
выступлениях,
夜の街やライヴハウスが
槍玉に挙げられる
а
ночные
улицы
и
концертные
залы
выставляли
мишенью.
いつも通り官僚は
杓子定規でぼんやり
Чиновники
как
всегда
- формальны
и
непонятливы,
真面目な顔で誇らしげに
マスクを二枚配る人
с
серьезными
лицами,
гордо
раздавая
по
две
маски
на
человека.
もしも総理大臣が半沢直樹だったら
Если
бы
премьер-министром
был
Ханзава
Наоки,
いったい何倍返しだろう
誰に土下座させるんだろう
каков
был
бы
его
"возврат
долга
втройне",
и
кого
бы
он
заставил
извиниться
на
коленях?
まぁそれより冷静に
そして寛大に
誇りを持って
一つになって
Но
важнее
сохранять
спокойствие,
быть
великодушными,
гордыми
и
едиными.
辛いことの後には
いいことあるはずさ
После
тяжелых
времен
всегда
должно
наступить
что-то
хорошее,
昔からそう言うだろ
きっと本当のことだから
так
говорят
с
давних
времен,
и
это
должно
быть
правдой.
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛ
憶測ばかりのワイドショー
無闇に不安を煽る
Телешоу,
полные
домыслов,
сеют
лишнюю
тревогу.
冷静さを失った人が
我先にと買い占めに走る
Люди,
потеряв
самообладание,
стремглав
бросаются
скупать
все
подряд.
イライラ募らせた人は
鬱憤をネットにぶちまけて
Раздраженные
выплескивают
свое
негодование
в
интернете,
相変わらずの汚い言葉で
それぞれの正義を振りかざす
как
обычно,
используя
грязные
слова,
и
каждый
защищает
свою
правду.
藁人形に呪いの釘を打って
アドレナリンで快感の中
Вонзая
гвозди
проклятия
в
соломенные
куклы,
испытывают
кайф
от
адреналина.
そんなことしたってウイルスはなくならないのに
Но
вирус
от
этого
никуда
не
денется,
そんなことしている場合じゃないのに
сейчас
совсем
не
время
для
такого,
もっと冷静に
そして寛大に
нужно
быть
более
спокойными
и
великодушными,
働いてくださる皆さんに心から感謝しなくちゃ
и
от
всего
сердца
благодарить
тех,
кто
продолжает
работать.
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛ
辛いことの後には
いいことあるはずさ
После
тяжелых
времен
всегда
должно
наступить
что-то
хорошее,
昔からそう言うだろ
きっと本当のことなのさ
так
говорят
с
давних
времен,
и
это
точно
правда.
いつかマスク外して
君とまた会えたら
Когда-нибудь
мы
снимем
маски
и
снова
встретимся
с
тобой,
もっと側に近づいて
抱きしめ合おうよ
会おうよ
подойдем
ближе
друг
к
другу,
обнимемся.
Давай
встретимся,
милая.
INSTURMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛ
緊急事態宣言が始まったばかりの頃
Когда
только
объявили
чрезвычайное
положение,
窓の外にはいつも
透き通るような青空
за
окном
всегда
было
прозрачное,
как
стекло,
голубое
небо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuyoshi Saitou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.