Kazuyoshi Saito - Bad Time Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - Bad Time Blues




Bad Time Blues
Bad Time Blues
もしも君が出て行って もう戻らなかったら
If you leave and never come back
僕はいったい 何をするだろう
what will I do?
たぶん気が変になって 夜をさまよって
I will probably go crazy, wander aimlessly at night
死ぬ事も出来ないで 泣くんだろう
and unable to die, I will cry
そんな想像なんて 悲しすぎるから
Such an imagination, too sad
熱いコーヒーをいれて 目を覚ます
I make a cup of hot coffee to wake up
だけどそのイメージが 歌になりそうだから
But that image looks like it could become a song
デタラメなブルースを 口ずさむ
I hum a random Blues
こんな事ばかりしてると
If I keep doing things like this
いつか いつか ほんとの現実になっちまうぜ
someday, someday, it may become reality
Bad time blues is on me
Bad time blues is on me
Bad time blues is on you
Bad time blues is on you
赤い月が出ている 夕暮れの空に
Under the red moon in the twilight sky
かわいい子犬を抱いた老婆が言う
an old lady holding a cute puppy said
「何かしら 嫌ね 少し 気味が悪いわね」
``Somehow I don't like it. It feels a little eerie.''
遠くでは サイレンが うなってる
Far away, a siren moans
僕は無理矢理に答えた
I answered with an effort
「きっと何処かの家に子供が生まれたんでしょう」
``Surely a baby was born in some house.''
Bad time blues is on me
Bad time blues is on me
Bad time blues is on you
Bad time blues is on you





Writer(s): 斉藤 和義, 斉藤 和義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.