Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello! Everybody!
Hallo! Alle zusammen!
こだわりなんて捨てちまえ
ムダな時間はいらないぜ
Wirf
deine
Sturheit
weg,
verschwende
keine
Zeit
何よりそんなの
儲からない
Am
wichtigsten:
damit
verdienst
du
nichts
騒がしい風が吹いてる
東西南北
前後左右
Lauter
Wind
weht
von
Ost
nach
West,
Nord
nach
Süd
立ちはだかるのは
黒い壁
Was
sich
dir
in
den
Weg
stellt,
ist
eine
schwarze
Wand
先へ先へと鳥の群れ
目には見えない籠の中
Weiter
und
weiter
fliegt
der
Vogelschwarm
im
unsichtbaren
Käfig
腹の足しにもならないが
譲れないものもあるのさ
Es
stillt
nicht
den
Hunger,
doch
manches
gibt
man
nicht
auf
Hello!
Everybody!
おなかがすいたろ?
Hallo!
Alle
zusammen!
Hast
du
Hunger?
Hello!
Everybody!
本物(うまいもん)を食おう
Hallo!
Alle
zusammen!
Lass
uns
was
Richtiges
essen
夜通し歩いた森の中
皮のブーツも傷だらけ
Die
ganze
Nacht
im
Wald,
die
Stiefel
voller
Narben
振り向けば
たくさんの足跡
Dreh
dich
um,
da
sind
so
viele
Spuren
先を急いだあの鳥の
羽根があちこちに落ちていた
Jene
Vögel,
die
vorauseilten,
Federn
überall
verstreut
立ちはだかった黒い壁
いつしか時が壊していた
Die
schwarze
Wand
im
Weg,
die
Zeit
hat
sie
längst
zerstört
Hello!
Everybody!
おなかがすいたろ?
Hallo!
Alle
zusammen!
Hast
du
Hunger?
Hello!
Everybody!
本物(うまいもん)を食おう
Hallo!
Alle
zusammen!
Lass
uns
was
Richtiges
essen
夜通し歩いた森の中
北極星は輝いてた
Die
ganze
Nacht
im
Wald,
der
Polarstern
leuchtete
流行じゃないかもしれないが
Vielleicht
nicht
im
Trend,
aber
譲れないものもあるのさ
Manches
gibt
man
nicht
auf
Hello!
Everybody!
おなかがすいたろ?
Hallo!
Alle
zusammen!
Hast
du
Hunger?
Hello!
Everybody!
一緒に食べようぜ
Hallo!
Alle
zusammen!
Lass
uns
zusammen
essen
Hello!
Everybody!
おなかがすいたよ!
Hallo!
Alle
zusammen!
Ich
hab
Hunger!
Hello!
Everybody!
本物を食おう
Hallo!
Alle
zusammen!
Lass
uns
was
Richtiges
essen
Hello!
Everybody!---
Hallo!
Alle
zusammen!---
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuyoshi Saito
Album
ワンモアタイム
date de sortie
17-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.