Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - ずっと好きだった - Live at 中野サンプラザ 2017.06.21
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと好きだった - Live at 中野サンプラザ 2017.06.21
I've Always Loved You - Live at Nakano Sunplaza 2017.06.21
この町を歩けば
蘇る16才
When
I
walk
through
this
town,
my
16-year-old
self
comes
back
to
me
教科書の落書きは
ギターの絵とキミの顔
The
guitar
drawing
in
the
textbook
next
to
your
face
俺たちのマドンナ
イタズラで困らせた
Our
class's
idol,
I
bothered
you
with
my
pranks
懐かしいその声
くすぐったい青い春
Your
nostalgic
voice
still
makes
me
feel
all
fuzzy
inside
ずっと好きだったんだぜ
相変わらず綺麗だな
I've
always
loved
you,
you're
still
as
beautiful
as
ever
ホント好きだったんだぜ
ついに言い出せなかったけど
I've
always
loved
you,
in
the
end,
I
never
got
to
confess
ずっと好きだったんだぜ
キミは今も綺麗だ
I've
always
loved
you,
you're
still
beautiful
today
ホント好きだったんだぜ
気づいてたろうこの気持ち
I've
always
loved
you,
you
must've
noticed
my
feelings
話足りない気持ちは
もう止められない
I
can't
stop
my
feelings
anymore,
they're
impossible
to
contain
今夜みんな帰ったら
もう一杯どう?
二人だけで
After
everyone
leaves,
how
about
another
drink?
Just
the
two
of
us
この町を離れて
しあわせは見つけたかい?
After
you
left
this
town,
did
you
find
happiness?
「教えてよ
やっぱいいや‥」
あの日のキスの意味
The
meaning
of
that
kiss
that
day,
"Tell
me,
but
actually,
never
mind..."
ずっと好きだったんだぜ
まるであの日みたいだ
I've
always
loved
you,
it's
just
like
that
day
ホント好きだったんだぜ
もう夢ばかり見てないけど
I've
always
loved
you,
I
don't
just
dream
about
it
anymore
ずっと好きだったんだぜ
キミは今も綺麗だ
I've
always
loved
you,
you're
still
beautiful
today
ホント好きだったんだぜ
帰したくないこの気持ち
I've
always
loved
you,
I
don't
want
to
let
you
go
ずっと好きだったんだぜ
相変わらず綺麗だな
I've
always
loved
you,
you're
still
as
beautiful
as
ever
ホント好きだったんだぜ
I've
always
loved
you
ずっと好きだったんだぜ
I've
always
loved
you
ホント好きだったんだぜ
I've
always
loved
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuyoshi Saito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.