Kazuyoshi Saito - アンコール - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - アンコール




アンコール
Encore
どこへ行こうか お酒も飲みたいから たまには歩いて行かないか
Where should we go? I'd like to have a drink too - shall we walk this time?
雨もあがって 風も涼しくなった きれいな月も出てる
The rain has stopped and the wind has cooled down - even the moon is out.
もしかしたら この頃見なくなった あの猫にも会えるかもね
Maybe we'll even see that cat we haven't seen lately.
それともまだ 旅を続けているの? もうそろそろ帰っておいで
Or perhaps it's still on its travels - it's about time it came home now.
何をしようか もう少し歩こうか もうボクなら どこへも行かないから
What should we do? Shall we walk a little further? For my part, I wouldn't mind going anywhere with you.
雨もあがって 風も涼しくなった きれいな月も出てる
The rain has stopped and the wind has cooled down - even the moon is out.
"ふっと"見れば月は真上にいる 手をつなごう 手をつなごう
Look!" I said. "The moon is right above us. Let's hold hands - let's hold hands."
"あっと"いう間に時は過ぎていくから そばにいるよ そばにいるよ
Time passes before you know it, so let's be together - let's be together.
何をしようか もう少し歩こうか ほら、あそこに猫がしゃがんでいるよ
What should we do? Shall we walk a little further? - look, there's a cat over there.
もう一度だけ 許してくれるなら あしたも一緒にいよう
If you'll just forgive me once more, then let's be together again tomorrow.
あさっても しあさっても
The day after, and the day after that too.





Writer(s): 斉藤 和義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.