Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたのことを
忘れていくよ
好きだったことさえも
Ich
werde
dich
vergessen,
sogar
dass
ich
dich
geliebt
habe
話したことも
手の温もりも
もう全部忘れちゃったよ
Unsere
Gespräche,
die
Wärme
deiner
Hand,
alles
habe
ich
schon
vergessen
澄みきった空が
広がっているよ
散らかった部屋の向こう
Ein
klarer
Himmel
breitet
sich
aus,
hinter
dem
unordentlichen
Zimmer
人混みの中
紛れに行くよ
重たいドアを開けて
Ich
gehe
in
die
Menschenmenge,
öffne
die
schwere
Tür
この街は形を変えていく
取り壊わされてく思い出の景色
Diese
Stadt
verändert
ihre
Form,
die
Landschaft
der
Erinnerungen
wird
abgerissen
風が吹く
雲は流れていく
もう二度と戻れない
Der
Wind
weht,
die
Wolken
ziehen
vorbei,
wir
können
niemals
zurückkehren
そんな事くらいわかってるよ
Das
weiß
ich
doch
いつかどこかで
きっとどこかで
また会えたとしたら
Irgendwann,
irgendwo,
sicher
irgendwo,
wenn
wir
uns
wieder
treffen
何も言わずに
少し目を伏せて
すれ違うだけ
Sage
ich
nichts,
senke
meinen
Blick
und
wir
gehen
aneinander
vorbei
その時本当の
夢の終わり知るんだ
Dann
werde
ich
das
wahre
Ende
des
Traums
erfahren
心の声に
耳を塞いで
立ち尽くす交差点
Die
Stimme
in
meinem
Herzen
überhörend,
stehe
ich
an
der
Kreuzung
信号が青に
進めと言うよ
赤のままでいいのに
Die
Ampel
wird
grün
und
sagt
„Geh
weiter“,
doch
ich
bleibe
lieber
stehen
今あなたは
何を感じている
想い出すべて消し去ったのかな
Was
fühlst
du
jetzt?
Hast
du
alle
Erinnerungen
ausgelöscht?
風が吹く
雲は流れていく
星空にベールかけ
Der
Wind
weht,
die
Wolken
ziehen
vorbei,
legen
einen
Schleier
über
den
Sternenhimmel
ウエディングドレスで踊らせたり
Und
lassen
mich
im
Hochzeitskleid
tanzen
いつかどこかで
きっとどこかで
また会えたとしたら
Irgendwann,
irgendwo,
sicher
irgendwo,
wenn
wir
uns
wieder
treffen
何も言わずに
少し笑って
すれ違うだけ
Sage
ich
nichts,
lächle
leicht
und
wir
gehen
aneinander
vorbei
その時信号が
黄色のまま止まった
Dann
bleibt
die
Ampel
einfach
auf
Gelb
stehen
いつかどこかで
きっとどこかで
また会えたとしても
Irgendwann,
irgendwo,
sicher
irgendwo,
selbst
wenn
wir
uns
wieder
treffen
何も言わずに
少し目を伏せて
すれ違うだけ
Sage
ich
nichts,
senke
meinen
Blick
und
wir
gehen
aneinander
vorbei
絡めた指も
濡れた唇も
あんなに泣いたことも
Unsere
verschlungenen
Finger,
deine
feuchten
Lippen,
all
das
Weinen
忘れていくよ
それでいいんだろう
それしかないんだろう
Ich
werde
es
vergessen,
das
ist
in
Ordnung,
es
gibt
keine
andere
Wahl
その時信号が
また青に変わった
Dann
wechselt
die
Ampel
wieder
auf
Grün
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuyoshi Saito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.