Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - トレモロ
夕暮れにトレモロが
ユラユラ波間に浮かんでる
At
dusk,
a
tremolo
shimmers
and
floats
on
the
shimmering
waves
それはつまり君との別れ
It
signifies
our
parting
楽しいことばかり
どうして覚えているんだろう
Why
do
I
recall
only
the
happy
times?
それはつまり心の欠片
Because
they
are
fragments
of
my
heart
僕等は自由だと
ここで話したよね
We
agreed
that
we
were
free
ためらうこともなく
好きだと言えたのに
Yet
I
hesitated
not
to
say
that
I
loved
you
例えば暗がりでも
君だけは見えていた
In
the
darkness,
I
could
only
see
you
自信は無いけれど
本当のことなんだぜ
I'm
not
sure,
but
it's
the
truth,
love
真夜中にトレモロが
ポロポロ夜空に零れてく
At
midnight,
a
tremolo
spills
down
like
raindrops
into
the
night
sky
それはつまり君への欠片
It
signifies
fragments
of
you
僕等は鏡だと
いつか話したよね
We
agreed
that
we
were
mirrors
"どういう意味なの?"と
君は笑ったよね
"What
do
you
mean?"
you
laughed
例えば離れてても
君だけは感じてた
Even
when
we
were
apart,
I
could
feel
you
電話のベルだけで
すぐにわかったんだ
Just
by
the
sound
of
your
phone
ringing,
I
knew
it
was
you
例えば暗がりでも
君だけは見えていた
In
the
darkness,
I
could
only
see
you
自信はないけれど
ウソじゃないんだぜ
I'm
not
sure,
but
it's
the
truth,
love
これから会えなくても
君だけは感じてる
Even
if
we
no
longer
meet,
I
will
still
feel
you
自信があるんだよ
もうクセだから
I'm
confident
in
this,
because
it's
become
a
habit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuyoshi Saito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.