Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - バカにすんなよ!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
バカにすんなよ!
Don't Take Me for a Fool!
バカにすんなよ!
バカにすんなよ!
Don't
take
me
for
a
fool!
Don't
take
me
for
a
fool!
58年レスポール
今じゃなんと五千万円!
A
'58
Les
Paul
is
worth
five
million
these
days!
投資目的で買いあさる
IT長者は飾るだけ
IT
moguls
buy
them
up
as
investments
and
just
hang
them
on
the
wall
アタシは雑用係じゃねー
オマエの秘書でもねー
I'm
not
your
lackey,
I'm
not
your
secretary
給料上げろよケチ社長
自分でやりな!
Give
me
a
raise,
you
stingy
boss,
do
it
yourself!
CDが売れねー
配信で済まそう
CDs
don't
sell,
streaming
is
the
way
to
go
音質なんかはほっとけ
どうせ誰にもわかりゃしねー
Who
cares
about
sound
quality,
no
one
can
tell
the
difference
anyway
CDはいらねー
邪魔になるだけ
I
don't
need
CDs,
they're
just
clutter
泥棒サイトへ波乗り
クリック!
ダウンロード
Head
to
a
pirate
site,
click,
download
バカにすんなよ!
バカにすんなよ!
Don't
take
me
for
a
fool!
Don't
take
me
for
a
fool!
前厄
本厄
後厄
七五三
冠婚葬祭
Birthdays,
jinxes,
funerals,
weddings
税金免徐
おかげで神主メルセデス
Tax
breaks,
priests
driving
Mercedes
その機種はもう古い
それには対応してません
Your
device
is
outdated,
we
don't
support
it
anymore
修理するにも
もうその部品はございません
We
can't
repair
it,
we
don't
have
the
parts
バカにすんなよ!
バカにすんなよ!
Don't
take
me
for
a
fool!
Don't
take
me
for
a
fool!
マスコミが悪い
テレビが言ってる
The
media's
to
blame,
that's
what
they
say
on
TV
いや
いや...
おまえがそうだろ!
No,
no...
that's
you!
電車はダメ
飛行機もダメ
タクシーもダメ
レストランもダメ
Trains
are
bad,
planes
are
bad,
taxis
are
bad,
restaurants
are
bad
売ってるけどダメ
タバコは家で吸いましょう
You
can
buy
them,
but
no
smoking,
smoke
at
home
徴収は義務です
支払いはそのうちに...
Paying
taxes
is
your
duty,
we'll
get
the
money
eventually...
さあ
皆さんとご一緒に
美しい国!
Come
on,
everybody,
join
us
in
our
beautiful
country!
バカにすんなよ!
バカにすんなよ!
Don't
take
me
for
a
fool!
Don't
take
me
for
a
fool!
バカにすんなよ!
バカにすんなよ!
Don't
take
me
for
a
fool!
Don't
take
me
for
a
fool!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuyoshi Saito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.