Kazuyoshi Saito - バカにすんなよ! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - バカにすんなよ!




バカにすんなよ!
Don't Take Me for a Fool!
バカにすんなよ! バカにすんなよ!
Don't take me for a fool! Don't take me for a fool!
58年レスポール 今じゃなんと五千万円!
A '58 Les Paul is worth five million these days!
投資目的で買いあさる IT長者は飾るだけ
IT moguls buy them up as investments and just hang them on the wall
アタシは雑用係じゃねー オマエの秘書でもねー
I'm not your lackey, I'm not your secretary
給料上げろよケチ社長 自分でやりな!
Give me a raise, you stingy boss, do it yourself!
CDが売れねー 配信で済まそう
CDs don't sell, streaming is the way to go
音質なんかはほっとけ どうせ誰にもわかりゃしねー
Who cares about sound quality, no one can tell the difference anyway
CDはいらねー 邪魔になるだけ
I don't need CDs, they're just clutter
泥棒サイトへ波乗り クリック! ダウンロード
Head to a pirate site, click, download
バカにすんなよ! バカにすんなよ!
Don't take me for a fool! Don't take me for a fool!
前厄 本厄 後厄 七五三 冠婚葬祭
Birthdays, jinxes, funerals, weddings
税金免徐 おかげで神主メルセデス
Tax breaks, priests driving Mercedes
その機種はもう古い それには対応してません
Your device is outdated, we don't support it anymore
修理するにも もうその部品はございません
We can't repair it, we don't have the parts
バカにすんなよ! バカにすんなよ!
Don't take me for a fool! Don't take me for a fool!
マスコミが悪い テレビが言ってる
The media's to blame, that's what they say on TV
いや いや... おまえがそうだろ!
No, no... that's you!
電車はダメ 飛行機もダメ タクシーもダメ レストランもダメ
Trains are bad, planes are bad, taxis are bad, restaurants are bad
売ってるけどダメ タバコは家で吸いましょう
You can buy them, but no smoking, smoke at home
徴収は義務です 支払いはそのうちに...
Paying taxes is your duty, we'll get the money eventually...
さあ 皆さんとご一緒に 美しい国!
Come on, everybody, join us in our beautiful country!
バカにすんなよ! バカにすんなよ!
Don't take me for a fool! Don't take me for a fool!
バカにすんなよ! バカにすんなよ!
Don't take me for a fool! Don't take me for a fool!





Writer(s): Kazuyoshi Saito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.