Kazuyoshi Saito - パズル - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - パズル




パズル
Puzzle
眠れない夜はいつも 古いアルバムを開く
On sleepless nights, I often open an old photo album
無邪気な顔で笑ってる ぼくらがいる
There we are, laughing innocently
これは何年前だろう 堀江公園のサクラ
I wonder how many years ago this was the cherry blossoms in Horie Park
初めて喧嘩した夜も この場所だったな
The night we had our first fight was also in this place
あの頃抱いていた夢
The dreams we had back then
近づいてるの? 遠ざかってるの?
Are we getting closer? Or are we drifting apart?
さよなら 迷いなきあの日よ
Farewell, those days of certainty
いつの日かまた会えるよね
Someday we'll meet again, right?
「東通りで3時頃」待ち合わせはいつもそこ
"Around 3 o'clock at Higashi-dori," that's where we always met
電車は街をくぐり抜け 淀川越えて
The train weaves through the city and crosses the Yodo River
両手を広げ堂々と そびえ立つ太陽の塔
Standing tall with arms outstretched is the majestic Tower of the Sun
記念に買ったあのパズル 昨日のようだね
I remember the puzzle we bought as a souvenir, it feels like yesterday
なくしてしまったひとつのピース
One piece of the puzzle is missing
探しているよ 手を借してくれ
I'm searching for it, please help me find it
さよなら 迷いなきあの日よ
Farewell, those days of certainty
いつの日かまた会いたいな
Someday I'd like to meet you again
探してる 足りないピースを
I'm looking for the missing piece
ひとりじゃ とても無理だよ
I can't do it alone
さよなら 迷いなきあの日よ
Farewell, those days of certainty
いつの日かまた会いに行く
Someday I'll come to see you again
探してる 足りないピースを
I'm looking for the missing piece
探してる この東京で
I'm looking for it in this Tokyo
眠れない夜はいつも 古いアルバムを開く
On sleepless nights, I often open an old photo album
無邪気な顔で笑ってる みんながいる
There we are, laughing innocently everyone is there





Writer(s): 斉藤 和義, 斉藤 和義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.