Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - ワンダーランド
胸の片隅には
純粋ってなんだっけ?
In
the
corner
of
my
heart,
what
was
pure?
小石につまずいて
膝から真っ赤な血が出た
Tripped
over
a
pebble
and
my
knee
bleeds
bright
red
アイツの口癖は
お金じゃないんだって
His
catchphrase
is,
it's
not
about
money,
you
know
可能性なんて
やらなきゃわかんないよ
You
never
know
your
potential
unless
you
try
さぁもう一度ムリでも笑って
そう笑っていればオッケイ!
Come
on
and
laugh
again,
even
if
it's
forced,
laugh
and
it'll
be
okay!
風に吹かれたら唄って
そう唄って
感じたコト
If
you're
blown
by
the
wind,
just
sing,
sing
and
feel
what
you
feel
Oh―!
大声で叫びたくなるから
Oh-!
I
feel
like
screaming
at
the
top
of
my
lungs
Oh―!
風の中を
今すぐ走りだそうよ
Oh-!
Let's
run
right
into
the
wind,
this
instant
石橋を叩いて
石が割れちゃった
When
I
tapped
on
the
stone
bridge,
it
cracked
落っこちそうな夜
キミの声が今聞きたい
On
a
night
where
I
feel
like
falling,
I
want
to
hear
your
voice
right
now
彼女の口癖は
この世はワンダーランド
Her
catchphrase
is,
this
world
is
Wonderland
純粋も不純も
そんなのトモダチよ
Pure
or
impure,
we're
all
friends
さぁもう一度ムリでも笑って
そう笑っていればオッケイ!
Come
on
and
laugh
again,
even
if
it's
forced,
laugh
and
it'll
be
okay!
風に吹かれたら唄って
そう唄って
感じたコト
If
you're
blown
by
the
wind,
just
sing,
sing
and
feel
what
you
feel
Oh―!
大声で叫びたくなるから
Oh-!
I
feel
like
screaming
at
the
top
of
my
lungs
Oh―!
寝静まった遊園地へ
Oh-!
To
the
amusement
park,
in
the
dead
of
night
星屑が落ちてきて
As
stardust
falls
回り出す
ぼくらを乗せたメリーゴーランド
The
merry-go-round
carrying
us
starts
to
turn
Oh―!
大声で叫びたくなるほど
Oh-!
I
feel
like
screaming
at
the
top
of
my
lungs
Oh―!
キミの事想ってるよ
Oh-!
I'm
thinking
of
you
Oh―!
まわれまわれメリーゴーランド
Oh-!
Round
and
round,
merry-go-round
Oh―!
東の空
純粋が昇ってくよ
Oh-!
In
the
eastern
sky,
purity
ascends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 斉藤 和義
Album
ワンダーランド
date de sortie
10-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.