Kazuyoshi Saito - 天国の月 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - 天国の月




天国の月
The Moon in Heaven
争いは天国ですればいいさ
If there's a fight, let's have it in heaven
いい人達ばかりで暇そうだから
Since everyone there's good and must be bored
どうかそんな風に責めないで
Please don't blame me like that
ミニカーで旅が出来た子供は今
The child who journeyed in his toy car
渋滞の中で"ふっと"俺は誰だ
Now in the traffic jam, "who the heck" I am
夕暮れの空に飛行機雲
Airplane trails in the sunset sky
いつか一人でまたあの町へ行こう
Someday I'll go back to that town alone
ただ知りたくて飛び出したあの町まで
Just to know and flew out to that town
今日は誰からもメールひとつないな
Today, there isn't even a single mail from anyone
だけど今電話にはでたくないな
But now, I don't want to answer the phone
忙しいと言えば忙しい
If I say I'm busy, then I'm busy
駅前で十字架持った人が叫ぶ
There's a man holding a cross shouting in front of the station
神様の裁きの時が近づいてる
The time of God's judgment is near
ねぇ嘘の罪はどれくらい?
Hey, how heavy is the sin of a lie?
しぼみそうで凍えてるオレンジは
The orange that is about to wither and freeze
あと少し、もう少しで実をつける
Is almost, almost ready to bear fruit
真ん中は左より右の方で
The middle is more towards the right than the left
そっちよりこっちよりあっちへ行こう
Let's go in that direction than this or the other
どっちだっていいか 満月だ
It doesn't matter since it's a full moon
いつか二人でまたあの海へ行こう
Someday I'll go back to that sea with you
ただ嬉しくていつも笑ってた夜へ
Just happy and laughing all the time
争いは天国ですればいいさ
If there's a fight, let's have it in heaven
いい人達ばかりで暇そうだから
Since everyone there's good and must be bored
どうかそんな風に泣かないで
Please don't cry so hard like that
カモシカはオオカミが嫌いだから
The chamois dislikes the wolf
オオカミはカモシカを追いかけるのかな
The wolf chases the chamois, is it?
どっちだっていいか 満月だ
It doesn't matter since it's a full moon





Writer(s): 斉藤 和義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.