Kazuyoshi Saito - 太陽の目安 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - 太陽の目安




太陽の目安
Intended Target
回っているのはこの星で
The star that revolves is this
止まっているのは太陽で
The sun is the permanent fix
空からリボンが降りてきて
Ribbons fall from the sky
子供がはしゃいでジャンプする
Children frolic and leap
この何気なく変わり行く空を
This carelessly changing sky
言葉より写真に撮ろう
I'll capture in a photograph, not with words
こわばった体にキスをして
I'll kiss your rigid body
からまった頭にキスをして
I'll kiss your tangled thoughts
空から涙が落ちてきて
Tears fall from the sky
あなたの体にしがみつく
And cling to your body
この悩ましく濡れている肌を
Your troubled, moistened skin
触るより写真に撮ろう
I'll capture in a photograph, not by touch
日付が変わって空を見て
As the day turns to night, I look to the sky
月が出てるのを確かめて
Confirming the moon's appearance
どこまで行くのか聞いてみる
Inquiring how far it will travel
連れてって 乗せてって 早くして
Take me with you, carry me, now
この頼りなく走り出す君を
As you start to run, unsure
言葉より写真に撮ろう
I'll capture you in a photograph, not with words
さりげなく果てしない
Subtle and infinite
振り向けば もう今は遠く
If I turn back, by now you're far away
池から鯉が顔を出して
A carp emerges from the pond
パクパク何かをしゃべってる
Its mouth moving, seemingly talking
そうか そうか いろいろあるんだね
Ah, yes, there's much to tell
赤いウロコが綺麗ですね
The vibrant scales are a stunning sight
忘れたわけではないけれど
Not that I've forgotten
あなたはもともと誰だっけ?
But who were you, again?
見たことあるような顔だけど
A familiar face, perhaps?
ひょっとして もしかして 僕だっけ?
Is it possible, could it be, that it's me?
嗚呼それよりも まずそれよりも
Ah, but most importantly
君の目を写真に撮ろう
Let me capture your eyes in a photograph
頼りなく走り出す君を
As you start to run, unsure
言葉より写真に撮ろう
I'll capture you in a photograph, not with words





Writer(s): Kazuyoshi Saito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.