Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - 幸福な朝食 退屈な夕食 - "Rumble Horses" Live at ZEPP TOKYO 2014.12.12
幸福な朝食 退屈な夕食 - "Rumble Horses" Live at ZEPP TOKYO 2014.12.12
Happy Breakfast, Boring Dinner - "Rumble Horses" Live at ZEPP TOKYO 2014.12.12
今歩いているこの道がいつか懐かしくなればいい
Maybe
the
road
I'm
walking
on
now
will
be
nostalgic
someday
今歩いているこの道はいつか懐かしくなるだろう
The
road
I'm
walking
on
now
will
definitely
be
nostalgic
someday
その時は是非君が隣に
その時も是非君の隣に
I
sincerely
hope
you'll
be
by
my
side
then
I
earnestly
ask
you
to
be
by
my
side
then
とても嬉しいお願いします
僕は嬉しいどうかよろしく
It
would
make
me
very
happy
Please
do
I
beg
of
you
幸福な朝食
退屈な夕食
後悔の数
事は成り行き
Happy
breakfast,
boring
dinner,
a
few
regrets,
things
just
happen
受け売りの知識
正体見たり
押し殺した声
裸を見せ合ったり
Secondhand
knowledge,
revealing
one's
true
self,
stifled
voices,
showing
each
other
our
naked
selves
最初は直感
試してみる価値
大成と犠牲
予定通り予定外
Intuition
at
first,
worth
giving
it
a
try,
success
and
sacrifice,
as
expected,
unexpected
僕は君でも
君は僕じゃない
君は僕でも
僕は君じゃない
I'm
you,
but
you're
not
me
You're
me,
but
I'm
not
you
忘れてく感覚
遠ざかる記憶
将来の希望
忘れたい過去
Fading
senses,
distant
memories,
future
hopes,
past
I
want
to
forget
しわくちゃの顔
しわがれた声
オープンG
カッコいいギター
足蹴り一発
Wrinkled
face,
raspy
voice,
open
G,
cool
guitar,
swift
kick
ズレてる感覚
エンターテイナー
ダサいはずのカポタスト
優しそうな目
Offbeat
senses,
entertainer,
uncool
capo,
kind
eyes
ドクロの指輪
悪いのはどいつだ!
すべての答えはあのシワの中
Skull
ring,
who's
the
bad
guy?
All
the
answers
are
in
those
wrinkles
借金返済
印税収入
フェンダー・ギブソン
オモチャじゃねぇんだ
Paying
off
debts,
royalty
income,
Fender
Gibson,
they're
not
toys
知らない同士
体制と犠牲
変態行為
ロックンロール
Strangers,
systems
and
sacrifices,
deviant
behavior,
rock
and
roll
島国社会
大陸社会
ライバル意識
劣等感
Island
society,
continental
society,
rivalry,
inferiority
complex
どうも御無沙汰
おやすみまたね
それじゃまたね
そのうちまたね
Long
time
no
see,
good
night,
see
you
later,
so
long,
see
you
around
今歩いているこの道はいつか懐かしくなるだろう
The
road
I'm
walking
on
now
will
definitely
be
nostalgic
someday
今歩いているこの道がいつか懐かしくなればいい
Maybe
the
road
I'm
walking
on
now
will
be
nostalgic
someday
偶然と必然
キャッチする努力
丈夫な肉体
シワの足りない脳ミソひとつ
Coincidence
and
inevitability,
making
an
effort
to
catch
it,
a
strong
body,
a
brain
with
few
wrinkles
幸福な朝食
退屈な夕食
後悔の数
数限りなく
Happy
breakfast,
boring
dinner,
countless
regrets
どうも御無沙汰
おやすみまたね
それじゃまたね
そのうちまたね
Long
time
no
see,
good
night,
see
you
later,
so
long,
see
you
around
エピソード探し
毎日の宿命
僕が誰であろうと
君には関係ない
Searching
for
anecdotes,
a
daily
fate,
whoever
I
may
be,
it's
none
of
your
business
立派なまがいもの
本当は偽物
君が誰であろうと
僕には興味ない
A立派なまがいもの
respectable
fake,
a
real
phony,
whoever
you
may
be,
I'm
not
interested
トレモロの音
ドブロの音
あの人の声
優しい音
The
sound
of
a
tremolo,
the
sound
of
a
Dobro,
that
person's
voice,
a
gentle
sound
探してる人
探されてる人
このままではこのままです
でもそのままが一番かもよ
People
searching,
people
being
searched,
if
this
continues,
it
will
continue,
but
maybe
it's
best
to
leave
it
as
it
is
空に太陽
大安吉日
今が引き時
僕は気まぐれ
Sun
in
the
sky,
an
auspicious
day,
it's
time
to
pull
out,
I'm
whimsical
月は満月
事は成り行き
人はまばらで
僕は気まぐれ
The
moon
is
full,
things
just
happen,
people
are
sparse,
I'm
whimsical
肉体関係
恋愛関係
もうわからない
責任者出てこい!
Physical
relationship,
love
relationship,
I
don't
know
anymore,
who's
responsible?
リモコン壊れた
6弦切れた
おなかが空いた
すべての答はあのシワの中
The
remote
broke,
the
6th
string
snapped,
I'm
hungry,
all
the
answers
are
in
those
wrinkles
借金返済
印税収入
フェンダー・ギブソン
オモチャじゃねぇんだ
Paying
off
debts,
royalty
income,
Fender
Gibson,
they're
not
toys
知らない同士
体制と犠牲
変態行為
ロックンロール
Strangers,
systems
and
sacrifices,
deviant
behavior,
rock
and
roll
島国社会
大陸社会
ライバル意識
劣等感
Island
society,
continental
society,
rivalry,
inferiority
complex
おはよう
おやすみ
こんにちは
いいだろ
イヤイヤ
さようなら
Good
morning,
good
night,
good
afternoon,
is
it
okay?
No,
no,
goodbye
今歩いているこの道がいつか懐かしくなるだろう
The
road
I'm
walking
on
now
will
definitely
be
nostalgic
someday
今歩いているこの道がいつか懐かしくなればいい
Maybe
the
road
I'm
walking
on
now
will
be
nostalgic
someday
今歩いているこの道がいつか懐かしくなるだろう
The
road
I'm
walking
on
now
will
definitely
be
nostalgic
someday
今歩いているこの道がいつか懐かしくなるはずだ
The
road
I'm
walking
on
now
is
bound
to
be
nostalgic
someday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 斉藤 和義, 斉藤 和義
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.