Kazuyoshi Saito - 青い光 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - 青い光




青い光
Blue Light
真夜中の街を野良犬が走る
A stray dog runs through the midnight city
月明かりの下を何だか楽しそうに
Seemingly having fun under the moonlight
プラスチックビーズの ノレンが踊ろうとせがんでくる
Plastic bead curtains begging to dance
風は気まぐれ 音も気まぐれ
The wind is whimsical, the sound is whimsical
君と違う道を行って もし同じ場所に着いたとしたら
If we take different paths, but end up in the same place
溶けたチョコレートは元に戻ると言うのか?
Can melted chocolate go back to its original form?
カーテンを変えるくらいの感じで
Like changing curtains
イメージは幸せ 幸せのイメージ
The image is happiness, the happiness of the image
このところの早起きはただサイクルがひとつズレただけ
My recent early rising is just a shift in my cycle
青い光のデジタル時計は午前八時を指している
The blue light digital clock reads eight in the morning
シャツに付いたインクは まだ当分取れそうにない
The ink on my shirt will not come off for a while
大気圏を越えてしまえば 自分の鼓動しか聞こえない
If I go beyond the atmosphere, I can only hear my own heartbeat
窓の前の植物に 名前のカードが刺さっている
The plant in front of the window has a name card in it
メガネをはずしているせいで、それは何だか解らない
Because I'm not wearing my glasses, I can't tell what it is
イメージは幸せ 幸せのイメージ
The image is happiness, the happiness of the image
あなたにふさわしい方を紹介してあげよう
Let me introduce you to someone who is worthy of you
いずれ劣らぬ仕事の師たちが 性欲の奴隷になっていく話だ
The story of how excellent teachers become slaves to their desires
あの時の事を思い出していた時 火をつけた煙草の灰が指に落ちた
As I was remembering that time, the ash from my lit cigarette fell on my finger
君が眠れば僕は生まれる それは何より悲しいこと
When you sleep, I am born, and that is the saddest thing
誰の血も受け入れない 誰かれ構わず受け入れる
Accepting no one's blood, accepting everyone
ヒョウ柄の絨緞を床いっぱいに敷きつめて
Laying leopard-print carpet all over the floor
地下鉄が地上に出る瞬間を見たい
I want to see the moment when the subway comes above ground
イメージは幸せ 幸せのイメージ
The image is happiness, the happiness of the image
青い光を見たんだ
I saw the blue light
とてもきれいな青だった
It was a very beautiful blue
ガスマスクの男たちが 僕を人から遠ざけた
Men in gas masks kept me away from everyone
青い光を見たんだ
I saw the blue light
とてもきれいな青だった
It was a very beautiful blue
ヘリコプターがハエのように... うまく思い出せない...
Helicopters like flies... I can't remember well...
青い光を見たんだ
I saw the blue light
いつも通りにやったんだ
I did as usual
今日も髪がたくさん抜けた
A lot of hair fell out today, too





Writer(s): Kazuyoshi Saito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.