Kazyx - RAGUSIT (feat. RAVA) - traduction des paroles en allemand

RAGUSIT (feat. RAVA) - Kazyxtraduction en allemand




RAGUSIT (feat. RAVA)
RAGUSIT (feat. RAVA)
Mereu apari, știu, vrei rămân în trecut
Immer wieder erscheinst du, ich weiß, du willst, dass ich in der Vergangenheit bleibe
Da' știm amândoi eu de fapt nu te-am avut
Aber wir beide wissen, dass ich dich eigentlich nie hatte
Ma rugam in genunchi sa ne intalnim iar
Ich betete auf Knien, dass wir uns wiedersehen
Tu tot in genunchi asteptai un ora'
Du hast auch auf Knien gewartet, eine Stunde lang
Si cand te imbatai trimeteai un vocal'
Und wenn du betrunken warst, hast du eine Sprachnachricht geschickt
Imi pare rau, fata, n-ai ce sa repar
Es tut mir leid, Mädchen, da gibt es nichts zu reparieren
M-am trezit de vreme si nu-s matinal'
Ich bin früh aufgewacht, obwohl ich kein Morgenmensch bin
De n-as fi facut-o traiam in cosmar
Hätte ich das nicht getan, würde ich in einem Albtraum leben
Ti-as fi construit un palat de cristal
Ich hätte dir einen Palast aus Kristall gebaut
Ai avut remuscari sa ma bagi in spital
Du hattest Gewissensbisse, mich ins Krankenhaus zu bringen
Gura îmi rade, dar inima imi plange
Mein Mund lacht, aber mein Herz weint
Creierul meu refuza sa se culce
Mein Gehirn weigert sich zu schlafen
Privesc in trecut, vad cum ma seduce
Ich blicke in die Vergangenheit und sehe, wie sie mich verführt
Privesc in prezent, vad cum se duce
Ich blicke in die Gegenwart und sehe, wie sie vergeht
No o dam in razboi, ca n-o dam la pace
Wir führen keinen Krieg, weil wir keinen Frieden schließen
Linii continue, pe aici nu se-ntoarce
Durchgezogene Linien, hier gibt es keine Wiederkehr
Aud voce, ei vreau sa repare totul
Ich höre ihre Stimme, sie will alles reparieren
O fi real, s-o fi de la droguri
Ist es real oder kommt es von den Drogen?
Cand vine noaptea intr-un labirint
Wenn die Nacht hereinbricht, in einem Labyrinth
Si orice drum duce spre infinit
Und jeder Weg führt in die Unendlichkeit
Nici unu la tine incep sa uit din chip
Keiner ist bei dir, ich beginne dein Gesicht zu vergessen
Geolozia si ura s-au casatorit
Geologie und Hass haben geheiratet
N-au luat-o inainte, nu te-ai fi gandit
Sie haben es nicht überstürzt, das hättest du nicht gedacht
Te-ai prefacut sau chiar m-ai iubit
Hast du es nur vorgetäuscht oder hast du mich wirklich geliebt?
Tipete intruna pana am ragusit
Ich habe ununterbrochen geschrien, bis ich heiser war
Nu m-asceptam, dar mai dezamăgit
Ich habe es nicht erwartet, aber du hast mich noch mehr enttäuscht
Ma las candus de brațele destinului
Ich lasse mich von den Armen des Schicksals treiben
Nu vreau un bolid, eu vreau masina timpului
Ich will keinen Rennwagen, ich will eine Zeitmaschine
Sa mi-aduc aminte în ce fel ma priveai
Um mich daran zu erinnern, wie du mich angesehen hast
In schimbai starea doar cand îmi zâmbeai
Du hast meine Stimmung verändert, nur wenn du mich angelächelt hast
Mi-am scos de ochii când te vad cu el
Ich habe mir die Augen ausgerissen, als ich dich mit ihm sah
Cum mi scote-ai tu ca sunt infidel
So wie du mir vorgeworfen hast, untreu zu sein
In povestea-i cum mai vreau sa te cer
In der Geschichte will ich dich immer noch zur Frau nehmen
Aproape de cer, de pe turnul Eiffel
Nahe am Himmel, vom Eiffelturm aus
Din sotul tau am ajuns un strain
Von deinem Ehemann bin ich zu einem Fremden geworden
Nu te mai vindec acum sunt venin
Ich heile dich nicht mehr, jetzt bin ich Gift
Nu mai fac mișcări stau ca un manechin
Ich mache keine Bewegungen mehr, ich stehe da wie eine Schaufensterpuppe
Privesc in vitrina, astept sa ma schimb
Ich schaue ins Schaufenster und warte darauf, mich zu verändern
Stiim, amândoi ca asta nu se poate
Wir beide wissen, dass das nicht möglich ist
Vreau sa te uit apar la surgerate
Ich will dich vergessen, aber du erscheinst auf Überwachungsvideos
Focuri pe snap, dar de mult nu mai arde
Feuer auf Snapchat, aber es brennt schon lange nicht mehr
Nu am stres, pozele nu sunt la arhivate
Ich habe keinen Stress, die Fotos sind nicht archiviert
Am trecut ceva timp de cand nu ne-am vazut
Es ist eine Weile her, seit wir uns gesehen haben
Si nu-ti mai raspund ca suni cu necunoscut
Und ich antworte dir nicht mehr, weil du mich mit unterdrückter Nummer anrufst





Writer(s): Kazyx Rava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.