Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAGUSIT (feat. RAVA)
ОХРИП (feat. RAVA)
Mereu
apari,
știu,
vrei
să
rămân
în
trecut
Ты
снова
появляешься,
знаю,
хочешь,
чтобы
я
остался
в
прошлом,
Da'
știm
amândoi
că
eu
de
fapt
nu
te-am
avut
Но
мы
оба
знаем,
что
я
тебя
на
самом
деле
не
имел.
Ma
rugam
in
genunchi
sa
ne
intalnim
iar
Молился
на
коленях,
чтобы
мы
встретились
вновь,
Tu
tot
in
genunchi
asteptai
un
ora'
Ты
тоже
на
коленях
ждала
целый
час.
Si
cand
te
imbatai
trimeteai
un
vocal'
И
когда
ты
напивалась,
присылала
голосовое:
Imi
pare
rau,
fata,
n-ai
ce
sa
repar
"Мне
жаль,
дорогой,
ничего
уже
не
исправить".
M-am
trezit
de
vreme
si
nu-s
matinal'
Я
давно
проснулся,
а
я
не
жаворонок,
De
n-as
fi
facut-o
traiam
in
cosmar
Если
бы
я
не
сделал
этого,
жил
бы
в
кошмаре.
Ti-as
fi
construit
un
palat
de
cristal
Я
бы
построил
тебе
дворец
из
хрусталя,
Ai
avut
remuscari
sa
ma
bagi
in
spital
У
тебя
были
угрызения
совести
отправить
меня
в
больницу.
Gura
îmi
rade,
dar
inima
imi
plange
Губы
улыбаются,
а
сердце
плачет,
Creierul
meu
refuza
sa
se
culce
Мой
мозг
отказывается
спать.
Privesc
in
trecut,
vad
cum
ma
seduce
Смотрю
в
прошлое,
вижу,
как
ты
меня
соблазняешь,
Privesc
in
prezent,
vad
cum
se
duce
Смотрю
в
настоящее,
вижу,
как
ты
уходишь.
No
o
dam
in
razboi,
ca
n-o
dam
la
pace
Мы
не
начнем
войну,
как
не
начнем
и
мир,
Linii
continue,
pe
aici
nu
se-ntoarce
Сплошная
линия,
пути
назад
нет.
Aud
voce,
ei
vreau
sa
repare
totul
Слышу
голоса,
они
хотят
все
исправить,
O
fi
real,
s-o
fi
de
la
droguri
То
ли
это
реально,
то
ли
от
наркотиков.
Cand
vine
noaptea
intr-un
labirint
Когда
наступает
ночь,
я
в
лабиринте,
Si
orice
drum
duce
spre
infinit
И
любая
дорога
ведет
в
бесконечность.
Nici
unu
la
tine
incep
sa
uit
din
chip
Ни
одного
к
тебе,
начинаю
забывать
твое
лицо,
Geolozia
si
ura
s-au
casatorit
Геология
и
ненависть
поженились,
N-au
luat-o
inainte,
nu
te-ai
fi
gandit
Не
стали
двигаться
дальше,
ты
бы
не
подумала,
Te-ai
prefacut
sau
chiar
m-ai
iubit
Ты
притворялась
или
действительно
любила
меня?
Tipete
intruna
pana
am
ragusit
Крики
без
остановки,
пока
я
не
охрип,
Nu
m-asceptam,
dar
mai
dezamăgit
Не
ожидал,
но
еще
больше
разочарован.
Ma
las
candus
de
brațele
destinului
Предаюсь
объятиям
судьбы,
Nu
vreau
un
bolid,
eu
vreau
masina
timpului
Мне
не
нужен
болид,
мне
нужна
машина
времени.
Sa
mi-aduc
aminte
în
ce
fel
ma
priveai
Чтобы
вспомнить,
как
ты
на
меня
смотрела,
In
schimbai
starea
doar
cand
îmi
zâmbeai
Взамен
менялось
настроение,
только
когда
ты
улыбалась.
Mi-am
scos
de
ochii
când
te
vad
cu
el
Выколол
себе
глаза,
когда
увидел
тебя
с
ним,
Cum
mi
scote-ai
tu
ca
sunt
infidel
Как
ты
выколола
мне,
что
я
неверный.
In
povestea-i
cum
mai
vreau
sa
te
cer
В
этой
истории,
как
я
еще
хочу
тебя
попросить,
Aproape
de
cer,
de
pe
turnul
Eiffel
Ближе
к
небу,
с
Эйфелевой
башни.
Din
sotul
tau
am
ajuns
un
strain
Из
твоего
мужа
я
стал
чужим,
Nu
te
mai
vindec
acum
sunt
venin
Я
тебя
больше
не
лечу,
теперь
я
яд.
Nu
mai
fac
mișcări
stau
ca
un
manechin
Не
двигаюсь,
стою
как
манекен,
Privesc
in
vitrina,
astept
sa
ma
schimb
Смотрю
на
витрину,
жду,
когда
изменюсь.
Stiim,
amândoi
ca
asta
nu
se
poate
Мы
оба
знаем,
что
это
невозможно,
Vreau
sa
te
uit
apar
la
surgerate
Хочу
тебя
забыть,
появляюсь
на
"предложенных".
Focuri
pe
snap,
dar
de
mult
nu
mai
arde
Огоньки
в
Snapchat,
но
давно
уже
не
горит,
Nu
am
stres,
pozele
nu
sunt
la
arhivate
Нет
стресса,
фото
не
в
архиве.
Am
trecut
ceva
timp
de
cand
nu
ne-am
vazut
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
не
виделись,
Si
nu-ti
mai
raspund
ca
mă
suni
cu
necunoscut
И
я
больше
не
отвечаю,
когда
ты
звонишь
с
неизвестного
номера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazyx Rava
Album
RAGUSIT
date de sortie
15-12-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.