Kâzım Koyuncu - Ayrılık Şarkısı - traduction des paroles en allemand

Ayrılık Şarkısı - Kâzım Koyuncutraduction en allemand




Ayrılık Şarkısı
Abschiedslied
Ardımda bırakıp gül çağrısını
Ich lasse den Ruf der Rose hinter mir
Ayrılık anı bu sisli şarkıyı
Dieses neblige Lied, den Augenblick des Abschieds
Irmaklar gibi akıp uzun uzun
Wie Flüsse lang und lang dahinfließend
Terkediyorum bu kenti
Verlasse ich diese Stadt
Ahh, ölüler gibi
Ach, wie die Toten
Ardımda bırakıp gül çağrısını
Ich lasse den Ruf der Rose hinter mir
Ayrılık anı bu sisli şarkıyı
Dieses neblige Lied, den Augenblick des Abschieds
Irmaklar gibi akıp uzun uzun
Wie Flüsse lang und lang dahinfließend
Terkediyorum bu kenti
Verlasse ich diese Stadt
Ahh, ölüler gibi
Ach, wie die Toten
Şarkılar bir çığlığa sığınmaksa
Wenn Lieder Zuflucht in einem Schrei suchen
Şimdi, sonsuz bir yangın gibi
Jetzt, wie ein ewiges Feuer
Sevmesem öyle kolay çekip gitmek;
Wenn ich nicht liebte, so leicht zu gehen;
Yaralı bir kuş gibi
Wie ein verwundeter Vogel
Şarkılar bir çığlığa sığınmaksa
Wenn Lieder Zuflucht in einem Schrei suchen
Şimdi, sonsuz bir yangın gibi
Jetzt, wie ein ewiges Feuer
Sevmesem öyle kolay çekip gitmek;
Wenn ich nicht liebte, so leicht zu gehen;
Yaralı bir kuş gibi
Wie ein verwundeter Vogel
Kumral bir çocuğun yaz öyküsü bu
Dies ist die Sommermärchen eines braunhaarigen Jungen
Şarkılarla geçtim aranızdan
Mit Liedern ging ich durch eure Mitte
Yalnızlar gibi susup uzun uzun
Wie Einsame schweigend lang und lang
Düşlüyorum bu kenti
Träume ich von dieser Stadt
Ahh, bir aşk gibi
Ach, wie eine Liebe
Şarkılar bir çığlığa sığınmaksa
Wenn Lieder Zuflucht in einem Schrei suchen
Şimdi, sonsuz bir yangın gibi
Jetzt, wie ein ewiges Feuer
Sevmesem öyle kolay çekip gitmek;
Wenn ich nicht liebte, so leicht zu gehen;
Yaralı bir kuş gibi
Wie ein verwundeter Vogel
Şarkılar bir çığlığa sığınmaksa
Wenn Lieder Zuflucht in einem Schrei suchen
Şimdi, sonsuz bir yangın gibi
Jetzt, wie ein ewiges Feuer
Sevmesem öyle kolay çekip gitmek;
Wenn ich nicht liebte, so leicht zu gehen;
Yaralı bir kuş gibi
Wie ein verwundeter Vogel
Düşlüyorum bu kenti
Träume ich von dieser Stadt
Son bir aşk gibi
Wie von einer letzten Liebe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.