Kdu dos Anjos - Capitães e Marujos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kdu dos Anjos - Capitães e Marujos




Capitães e Marujos
Captains and Sailors
Avisem em terra firme
Inform them on dry land
Um dia eu volto, sim
One day I'll be back, yes
Vou pedir a dona do mar pra cuidar de mim
I will ask the mistress of the sea to take care of me
Avisem em terra firme
Inform them on dry land
Um dia eu volto, sim
One day I'll be back, yes
Vou pedir a dona do mar pra cuidar de mim
I will ask the mistress of the sea to take care of me
Avisem em terra firme
Inform them on dry land
Um dia eu volto, sim
One day I'll be back, yes
Vou pedir a dona do mar pra cuidar de mim
I will ask the mistress of the sea to take care of me
Avisem em terra firme
Inform them on dry land
Um dia eu volto, sim
One day I'll be back, yes
Vou pedir a dona do mar pra cuidar de mim
I will ask the mistress of the sea to take care of me
Avisem ao chefe das máquinas, que vamos lançar a âncora
Inform the chief engineer that we're going to drop anchor
A única esperança, a estabilidade marítima para esta alvorada
The only hope, the maritime stability for this dawn
Temos lamina e pólvora
We have blades and gunpowder
Vamos evitar lágrima e triste dia de um náufrago
We'll avoid tears and the sad day of a shipwrecked person
Qualquer hora o vento muda e o mundo um rodopio
At any moment the wind will change and the world will turn upside down
E os ratos são os primeiros a abandonar o navio
And the rats are the first to abandon the ship
Trapaceiros, vilões
Cheaters, villains
Piratas da Somália
Pirates of Somalia
Que não são confiáveis nem na hora da partilha
Who are not trustworthy even when it's time to share
Acumulam parafernalhas do oriente, trazem especiarias
They accumulate oriental paraphernalia, they bring spices
Histórias alucinantes a serem contadas no continente
Incredible stories to be told over there on the continent
De uma viagem marcante
Of a memorable journey
Afundaram o navio marcante
They sank the landmark ship
Sem conversa com comerciante
No conversation with the trader
Sorri com ouro nos dentes
He smiles with gold in his teeth
Vi um homem esquartejado dado aos tubarões de lanche
I saw a man quartered given to the sharks for lunch
Capitães importantes vendados andaram na prancha
Important captains blindfolded walked the plank
Fracassados querem revanche
Losers want revenge
Sabe o que eu acho?
You know what I think?
Que qualquer canto dos mares existem capitães gancho
That in any corner of the seas there are Captain Hooks
De olho em suas finanças
With their eyes on your finances
Com um olho maior do que a pança
With an eye bigger than their belly
Movidos por ódio, água, roubo, rango e cobiça
Motivated by hatred, water, theft, food and greed
Não queira sujar com sangue
I don't want to stain with blood
Essas águas tão tranquilas
These tranquil waters
Que seja feita vossa vontade, mas minha carne lutará por justiça
May your will be done, but my flesh will fight for justice
Vou rangar camarão, ostra e camarujo
I'm going to grind shrimp, oysters and sailors
Todo capitão tem que respeitar o marujo
Every captain has to respect the sailor
Me restou marisco, a maré não pra peixe
I'm left with shellfish, the tide is not for fishing
Aqui tudo escorrega, eu não posso dar o desleixe
Everything slips here, I can't be careless
Vou rangar camarão, ostra e camarujo
I'm going to grind shrimp, oysters and sailors
Todo capitão tem que respeitar o marujo
Every captain has to respect the sailor
Me restou marisco, a maré não pra peixe
I'm left with shellfish, the tide is not for fishing
Aqui tudo escorrega, eu não posso dar o desleixe
Everything slips here, I can't be careless
Avisem em terra firme
Inform them on dry land
Um dia eu volto, sim
One day I'll be back, yes
Vou pedir a dona do mar pra cuidar de mim
I will ask the mistress of the sea to take care of me
Avisem em terra firme
Inform them on dry land
Um dia eu volto, sim
One day I'll be back, yes
Vou pedir a dona do mar pra cuidar de mim
I will ask the mistress of the sea to take care of me
Avisem em terra firme
Inform them on dry land
Um dia eu volto, sim
One day I'll be back, yes
Vou pedir a dona do mar pra cuidar de mim
I will ask the mistress of the sea to take care of me
Avisem em terra firme
Inform them on dry land
Um dia eu volto, sim
One day I'll be back, yes
Vou pedir a dona do mar pra cuidar de mim
I will ask the mistress of the sea to take care of me





Writer(s): Kdu Dos Anjos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.