Paroles et traduction Kdu dos Anjos - Capitães e Marujos
Capitães e Marujos
Капитаны и матросы
Avisem
em
terra
firme
Передай
на
суше
весточку,
Um
dia
eu
volto,
sim
Что
однажды
я
вернусь,
Vou
pedir
a
dona
do
mar
pra
cuidar
de
mim
Попрошу
хозяйку
морскую
меня
хранить.
Avisem
em
terra
firme
Передай
на
суше
весточку,
Um
dia
eu
volto,
sim
Что
однажды
я
вернусь,
Vou
pedir
a
dona
do
mar
pra
cuidar
de
mim
Попрошу
хозяйку
морскую
меня
хранить.
Avisem
em
terra
firme
Передай
на
суше
весточку,
Um
dia
eu
volto,
sim
Что
однажды
я
вернусь,
Vou
pedir
a
dona
do
mar
pra
cuidar
de
mim
Попрошу
хозяйку
морскую
меня
хранить.
Avisem
em
terra
firme
Передай
на
суше
весточку,
Um
dia
eu
volto,
sim
Что
однажды
я
вернусь,
Vou
pedir
a
dona
do
mar
pra
cuidar
de
mim
Попрошу
хозяйку
морскую
меня
хранить.
Avisem
ao
chefe
das
máquinas,
que
vamos
lançar
a
âncora
Передай
старшему
по
машине,
что
бросаем
якорь.
A
única
esperança,
a
estabilidade
marítima
para
esta
alvorada
Единственная
надежда,
стабильность
морская
на
рассвете.
Temos
lamina
e
pólvora
У
нас
есть
лезвие
и
порох,
Vamos
evitar
lágrima
e
triste
dia
de
um
náufrago
Избежим
слёз
и
грустного
дня,
как
у
потерпевших.
Qualquer
hora
o
vento
muda
e
o
mundo
dá
um
rodopio
В
любой
момент
ветер
переменится,
и
мир
закружит,
E
os
ratos
são
os
primeiros
a
abandonar
o
navio
И
крысы
первые
покинут
корабль.
Trapaceiros,
vilões
Обманщики,
негодяи,
Piratas
da
Somália
Пираты
Сомали,
Que
não
são
confiáveis
nem
na
hora
da
partilha
Которым
не
доверяют
даже
при
дележе.
Acumulam
parafernalhas
do
oriente,
trazem
especiarias
Копят
восточные
безделушки,
везут
пряности,
Histórias
alucinantes
a
serem
contadas
lá
no
continente
Удивительные
истории,
что
будут
рассказаны
на
материке
De
uma
viagem
marcante
О
путешествии
знаменательном.
Afundaram
o
navio
marcante
Потопили
корабль
примечательный,
Sem
conversa
com
comerciante
Без
разговора
с
торговцем,
Sorri
com
ouro
nos
dentes
Улыбаются
с
золотом
в
зубах.
Vi
um
homem
esquartejado
dado
aos
tubarões
de
lanche
Видел,
как
человека
на
куски
разорвали,
скормили
акулам
на
обед.
Capitães
importantes
vendados
andaram
na
prancha
Важных
капитанов,
с
завязанными
глазами,
отправляли
по
доске.
Fracassados
querem
revanche
Неудачники
жаждут
реванша.
Sabe
o
que
eu
acho?
Знаешь,
что
я
думаю?
Que
qualquer
canto
dos
mares
existem
capitães
gancho
Что
в
любом
уголке
морей
есть
свои
капитаны
Крюки,
De
olho
em
suas
finanças
Следящие
за
твоими
финансами,
Com
um
olho
maior
do
que
a
pança
С
глазами,
что
больше
их
брюха,
Movidos
por
ódio,
água,
roubo,
rango
e
cobiça
Движимые
ненавистью,
водой,
грабежом,
титулом
и
алчностью.
Não
queira
sujar
com
sangue
Не
хочу
пачкать
кровью
Essas
águas
tão
tranquilas
Эти
воды
такие
спокойные.
Que
seja
feita
vossa
vontade,
mas
minha
carne
lutará
por
justiça
Да
будет
воля
твоя,
но
моя
плоть
будет
бороться
за
справедливость.
Vou
rangar
camarão,
ostra
e
camarujo
Буду
уплетать
креветки,
устрицы
и
спать
в
каюте.
Todo
capitão
tem
que
respeitar
o
marujo
Каждый
капитан
должен
уважать
матроса.
Me
restou
marisco,
a
maré
não
tá
pra
peixe
Остались
мне
моллюски,
на
рыбу
сегодня
отлив.
Aqui
tudo
escorrega,
eu
não
posso
dar
o
desleixe
Здесь
всё
скользко,
нельзя
терять
бдительность.
Vou
rangar
camarão,
ostra
e
camarujo
Буду
уплетать
креветки,
устрицы
и
спать
в
каюте.
Todo
capitão
tem
que
respeitar
o
marujo
Каждый
капитан
должен
уважать
матроса.
Me
restou
marisco,
a
maré
não
tá
pra
peixe
Остались
мне
моллюски,
на
рыбу
сегодня
отлив.
Aqui
tudo
escorrega,
eu
não
posso
dar
o
desleixe
Здесь
всё
скользко,
нельзя
терять
бдительность.
Avisem
em
terra
firme
Передай
на
суше
весточку,
Um
dia
eu
volto,
sim
Что
однажды
я
вернусь,
Vou
pedir
a
dona
do
mar
pra
cuidar
de
mim
Попрошу
хозяйку
морскую
меня
хранить.
Avisem
em
terra
firme
Передай
на
суше
весточку,
Um
dia
eu
volto,
sim
Что
однажды
я
вернусь,
Vou
pedir
a
dona
do
mar
pra
cuidar
de
mim
Попрошу
хозяйку
морскую
меня
хранить.
Avisem
em
terra
firme
Передай
на
суше
весточку,
Um
dia
eu
volto,
sim
Что
однажды
я
вернусь,
Vou
pedir
a
dona
do
mar
pra
cuidar
de
mim
Попрошу
хозяйку
морскую
меня
хранить.
Avisem
em
terra
firme
Передай
на
суше
весточку,
Um
dia
eu
volto,
sim
Что
однажды
я
вернусь,
Vou
pedir
a
dona
do
mar
pra
cuidar
de
mim
Попрошу
хозяйку
морскую
меня
хранить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kdu Dos Anjos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.