Kesha - Fine Line - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kesha - Fine Line




Fine Line
Тонкая грань
There's a fine line I've been walkin'
Я хожу по тонкой грани,
And trying to balance is exhaustin'
И попытки балансировать изматывают.
This is where you fuckers pushed me
Вот до чего вы, ублюдки, меня довели,
Don't be surprised if shit gets ugly
Не удивляйтесь, если всё станет хреново.
All the doctors and lawyers cut the tongue outta my mouth
Все эти доктора и адвокаты вырвали мне язык,
I've been hidin' my anger, but bitch, look at me now
Я скрывала свою злость, но, сукин сын, посмотри на меня сейчас.
I'm at the top of the mountain with a gun to my head
Я на вершине горы с пистолетом у виска,
Am I bigger than Jesus or better off dead?
Я больше Иисуса или мне лучше умереть?
There's a fine line between genius and crazy
Есть тонкая грань между гением и безумием,
There's a fine line between broken and breakin'
Есть тонкая грань между сломленностью и крахом.
Spent my whole life tryna change what they're sayin' about me
Всю свою жизнь я пыталась изменить то, что они говорят обо мне,
Sick of walkin' that fine line
Устала ходить по этой тонкой грани.
Fine line between sellin' out and bein' bought
Тонкая грань между тем, чтобы продаться, и тем, чтобы тебя купили,
Fine line between famous and bein' forgot
Тонкая грань между славой и забвением.
It's time I'm comin' down off of the cross
Пришло время мне сойти с креста,
Sick of walkin' that fine line
Устала ходить по этой тонкой грани.
I feel safest in the silence
Я чувствую себя в безопасности только в тишине,
And I'm so goddamn sick of fightin'
И я чертовски устала бороться.
The truth keeps roarin' like a lion
Правда рычит, как лев,
Yeah, that'll be the cross I'll die on
Да, это будет крест, на котором я умру.
The years keep on draggin', I'm at the end of my rope
Годы тянутся, я на пределе,
The noose gets tighter and tighter, I'm tastin' blood in my throat
Петля затягивается всё туже, я чувствую вкус крови в горле.
Don't fuckin' call me a fighter, don't fuckin' call me a joke
Не смей, блин, называть меня бойцом, не смей, блин, называть меня посмешищем.
You have no fuckin' idea, trust me, you'll never know
Ты, блин, понятия не имеешь, поверь, ты никогда не узнаешь.
There's a fine line between hope and delusion
Есть тонкая грань между надеждой и заблуждением,
Between what's right and what we've just gotten used to
Между тем, что правильно, и тем, к чему мы просто привыкли.
My whole life, I've had somethin' to prove to you
Всю свою жизнь мне приходилось что-то тебе доказывать,
Sick of walkin' that fine line
Устала ходить по этой тонкой грани.
Fine line between survivin' and livin'
Тонкая грань между выживанием и жизнью,
And, God, some things never should be forgiven
И, Боже, некоторые вещи никогда не должны быть прощены.
Guess what? I'm sick of pretendin' for you
Знаешь что? Я устала притворяться ради тебя.
Fine line, fine line, fine line
Тонкая грань, тонкая грань, тонкая грань,
Fine line, fine line, fine line
Тонкая грань, тонкая грань, тонкая грань,
This life was never mine
Эта жизнь никогда не была моей,
This life was never mine
Эта жизнь никогда не была моей,
This life was never mine
Эта жизнь никогда не была моей,
I can't keep wastin' time
Я не могу больше тратить время,
I can't keep wastin' time
Я не могу больше тратить время,
I can't keep wastin' time
Я не могу больше тратить время.
There's a fine line between what matters and doesn't
Есть тонкая грань между тем, что важно, и тем, что нет,
Between lettin' go and givin' up
Между тем, чтобы отпустить, и тем, чтобы сдаться,
Between happy and stupid as fuck
Между счастьем и чертовой глупостью.
There's a fine line between what's entertaining
Есть тонкая грань между тем, что развлекает,
And what's just exploiting the pain
И тем, что просто эксплуатирует боль.
But, hey, look at all the money we made off me
Но, эй, посмотрите, сколько денег вы на мне заработали.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.